您的位置:首页 > 百科 > 正文

贾岛传

贾岛,字青扩浪仙,是范阳(今北京附近)人。

曾出家为僧,号无本。到京城时,洛阳曾经禁止僧人中午以后出行,贾岛写诗感伤自己,韩愈同情他,叫他写文章,于是不当和尚,成为进士。思考到了深入的地方,就苦苦的吟诵它,即使遇到王公贵胄也不会察觉到。

几次科举没能高中,在文宗在位的时候,被留言诽谤,贬为长江主簿,会昌年初,升贾岛为普州司户参军。

  • 作者 辛文房
  • 作品名称 《贾岛传》
  • 创作年代 元代
  • 作品出处 《唐才子传·贾岛》

原文

  贾岛,字阆仙,范阳人也。初,贾岛连败文场,囊层医矛道游箧空甚,遂为浮屠,名无本。来东都,旋往京,居青龙寺。元和中,岛独按格入僻,以矫浮艳。当冥搜经务真州矛翻女派承适法之际,前有王公贵人皆不觉,游心万仞,虑入无穷掉停情煤。自称碣石山人。尝叹曰来自:"知余素心者,惟终南紫阁、白阁诸峰隐者耳。"虽行坐寝食,苦吟不辍。

贾岛传

  尝跨蹇驴张盖,横截天衢。时秋风正厉,黄叶360百科可扫,遂吟曰:"落叶满长安。"方思属联,杳不可得,忽以"秋风吹渭静学仅溶随曾南界种支水"为对,喜不自胜,因唐突大京兆刘栖楚,被系一夕,旦释站步之。

  后复乘闲蹇访李凝幽居,得句云:"鸟宿池边树,僧推月下门。"又欲作"僧敲",炼之未定,吟哦,引手作推敲之势,傍观皆讶。时韩退之尹京兆,车骑方出。不觉冲至第三节,左右拥至马前。岛具实对,未定"推"、"敲",神游象外,不知回避。韩驻久之,曰:"敲字佳。"遂并辔归,共论诗道。结为布衣交,遂授以文法。去浮屠,举进士,自此名著。

  时新及第,寓居法乾无可精舍。一日,宣宗微行至寺,闻钟楼上有吟声,遂登,于岛案上取卷览之,罗口操货兵处列卷难府岛不识,因作色,攘臂睨而夺之曰:"郎君鲜醴自握错百长投能足,何会此耶?"帝下楼去。继而觉之,大恐,伏阙待罪,上讶之。他日,乃授遂州长江主簿,后稍迁普州司仓。临死之日,家无一钱,惟病驴、古琴而已。当时谁不爱其才而惜其薄命!

  岛貌清意雅,谈玄抱佛,所交悉尘外之人。况味萧条,生计龃龉。自题套套特今香损劳曰:"二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。"每至除夕,必取一岁所作置几上,焚香再拜,酹酒祝曰:"此欢新曲困相举官方吾终年苦心也。"痛饮长谣而罢。今集十卷,并《诗格》一卷,传于世。

  贾岛,字阆仙,向攻阻价认语部范阳人。当初,贾岛科场考试屡次失利,囊空如洗 ,就出家为僧,法名唤作无本,自号“碣石山人”。他来到东都洛阳,不久又去京都长安,住在青龙禅寺,元和年间,贾岛独辟蹊径,诗风转入冷僻,用来矫正浮艳风气。当他沉走调思搜寻诗句的时候,面前站着王公贵人都视而不见。他曾感叹说:"了解我平素心愿的人,只有终南山紫阁峰、白阁峰众山峰上的隐者罢了。"即使走路、镇抗坐着睡觉、吃饭,都不停地苦苦吟诵。

  贾岛曾经骑跛驴打着伞,横穿大道。当时秋风正猛烈地带飞命训响降刚掌吹着,树上掉下来的枯叶堆积可扫,于是吟道:"落叶满长安。"正思索对句,茫然无所得,忽然想到用"秋风吹渭水"作对,高兴地自己不能控制,因此冒犯了京兆尹刘栖楚的车队,被关押了一夜,天亮时才获释。

  贾岛后来又乘空闲骑着跛驴去李凝的隐居之处末听据得见在普城拜访,吟出诗句:"鸟宿池边树附事永迫须门钱愿的品,僧推月下门。"又想把"僧推"改为"僧敲",用心琢磨这两个字还不能定夺,就有节奏地诵读着,并伸手做出推门和敲门的姿势,旁边的人看着都很惊讶。当时韩愈任京兆尹,正好带着车队出来。贾岛不知不觉撞到第三节车队中,韩愈手下的人一拥而上,把贾岛拉到案镇段圆析油毛孔韩愈马前。贾岛把具体的情况如实地告诉韩愈,说自己无法确定"推"和"敲"哪个好,心思游于物象之外,不知道回避车队了。韩愈立马良久,说:"敲字好。"于是与贾岛并骑而归,共同讨论作诗之法。韩愈与贾岛结成平民之交,于是将写作诗文的方法传授给贾岛。贾岛还了俗,考中了进士,从此出了名。

  当时贾岛刚刚考取进士,寓居在法乾寺诗僧无可的住所,有一天,宣宗微服出行到了法乾寺,听到钟楼上有吟诗的声音,就登上楼去,在贾岛的书案上拿起诗卷看起来,贾岛不认识皇上,就变了脸色,捋起袖子,斜看着宣宗,夺过诗卷说:"先生你衣食华美也该自足了,懂诗歌干什么呢?"皇上就下楼去了。不久贾岛省悟了,非常害怕,伏在皇宫阶下等待治罪,皇上感到很诧异。后来,就让贾岛做了遂州长江县的主簿,后来逐渐升为普州司仓。临死的时候,家里没有一文钱,只有病驴一头,古琴一张而已。当他的死讯传开的时候,谁不爱怜他的诗才而惋惜他命薄啊!

  贾岛面貌消瘦而神情不俗,爱谈论玄理,信仰佛教,他结交的朋友都是尘世外的人。他的家境萧条,生计艰难。自己题诗说:"二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。"每到除夕之夜,贾岛必定会把一年所作诗歌拿出来放在几案上,焚了香,拜上两次,并洒酒在地祷告说:"这是我一年来的苦心啊。"然后举怀痛饮放声唱歌才罢休。现收集其作品十卷,合为《诗格》一卷,传于世。

注释

  蹇:跛足,此处指跛驴。

  张来自盖:打伞。

  横截:横穿。

  天衡:京都的大路。

  系:拘囚。

  浮屠:僧侣。

  无可:法乾寺的无可精舍。

  文法:文理、文势,作文、修辞等作诗造句之法

出处

  《唐才子传·贾岛》

作者简介

  撰者辛文房,字良史, 前担盾和受陈剂与消后劳是元代前期的西域人。他以唐代诗人中号称"五言长城"的刘长卿的字为名,以被赞为"珪璋特达"的于良史的名为字,可见是一位极为热爱唐诗又非常倾慕唐代诗人气质的才子。但由于史料缺乏,我们触成作困现在对他的详细经历已很难弄衣话清楚了,只能据一些零星资360百科料对他的事迹略知一二。

  辛文房曾为省郎,曾游历祖国东南山水名胜,在当时有诗名,与作助出义粒八令王执谦、杨载齐名,有《披沙诗集》,已佚。

  元代著名诗人张雨《勾曲外史贞居先生诗集》卷四存有《元日雪霁早朝大明宫和辛良史省郎二十二韵》诗一首,结句说:热院湖既表"怜君守华省,琢句废春宵。"元代陆友仁《研北杂志》卷下云:"王伯益,名执谦……同时有辛文房良史,西域人;杨载仲弘,浦城人;卢亘彦威,大梁人,并称能诗。"此处所列的杨载为"元代四大家"之一,乃当时文坛领袖,"声名满天下",辛能与之并,连八际变定师参汉片表概可见当时之影响。可惜他的诗作现在只存两首小诗,已难窥其大端。元代诗人马祖常所作《辛良史<披沙集>诗赞》云:

  未可披沙拣,黄金抵自多。悠悠今古意,落落短长歌。秋塞鸣霜铠,春房剪画罗。吟边变馀发,萧飒是阴、何。

  辛名诗集《披沙集》取梁钟嵘《诗品》"披沙简金,往往见宝"(陆机)意。从马祖常诗中可知,辛诗既有"秋塞鸣霜铠"的金戈铁马式豪迈之气,又有"春房剪画罗"的小桥流水式柔美之情子术请粉氢假介本剧,其风格和内容是丰富多样的。从诗的最后两句中我们还可看发出,辛对诗歌创作是极为认真和刻苦的。

  辛即专虑斯道,故向往唐代诗家,乃"游目简编,宅心史集。或求详累帙,因备先传。撰拟成篇,斑斑有据,以悉全时之盛,用成一家之言",于元成宗大德甲辰(1304年)写成此书。从此书中我们可以领略辛文房那旁搜博采、驾驭史料的非凡能力,而且可以看出他洞晓中国诗歌的渊源得井证烈府困和流变,对唐代诗歌的空前兴盛和辉煌成就有着精深的研究。由此可见,他不仅是一位知名当父排渐知银即围世的诗人,还可称得上是一位卓越的文艺批评家。

  (摘自贵州人民出版社1995年2月版李立朴译注《唐才子传全译*前言》)

发表评论

评论列表