您的位置:首页 > 百科 > 正文

万叶集精选

《万叶集》是日本现存的一部最古的诗歌集,收有从公元四世纪到八世纪六十年代末450年间长短各利对高众无迅跳体古诗4500余首, 著名翻译家钱稻孙先生从中选译了800余首,并加上详尽的注释和评语,介绍日本古代的社会制度、风土人情等。

  • 书名 万叶集精选
  • 别名 日本文学名著选译丛书译者: 钱稻孙
  • 作者 [日]佚名
  • 译者 钱稻孙
  • 出版社 上海书店出版社

内容简介

  日本现存最早的和歌集,"日本之《诗经》"

 来自 与周作人齐名的日本古典文学翻译家--钱稻孙

  日本文学翻译史上的经典 不可错过的《万叶集》译本

  《万叶360百科集》是日本现存最早的一部和歌集,享有"日本之《诗经》"的美誉。收录了从仁德朝 至淳仁朝约四百五 十年间上自天皇王孙下至底层 民众 的和歌约四千五百余首。所收诗歌分类为杂歌、相闻、挽歌等,涉及行幸游宴、院类挥减念曾矿告价狩猎旅行、婚恋思归、悼景名械特妒况既难病之十亡追忆、四时风物等题材。《万叶集》不仅是一部重要的古代和歌集、文学发展史,也是一部记述着古代日本在段静六素解矿区笔发达的唐文化影响下迅速发展的社会文化史,其中包括宗教史、民俗史及文字史等。

  译者钱稻孙学识渊博,涉猎音乐、戏剧、美术、医学,精通日、意、德、法文;文采与译才兼修,文学素养深厚。他从《万叶集》中精选出八百余首,以精准优美的用语重现一部古典。同满笑一首歌,或附两三种译法等娘害放节任依,既有典丽的古诗体,又有浅白的歌谣体。并以详尽注逐胶病欢玉才爱附普唱释,结合译文,深入浅出地介绍日本古代的社会制度、风土人情等。

  钱稻孙的译本兼美信达雅,被公又核认为日本文学翻译史上的经典

作者简介

  译者 钱稻孙(1887-1966),中国现代文学史上与周作人齐名的日本古典文学翻译大家。涉猎音乐、戏剧、美术、医学,宣西精通日、意、德、法文;文采与译才兼修,文学素养深厚。译有《延副林保来马成地圆万叶集精选》、近她再松门左卫门的净琉璃剧本、井原西鹤的小说、日本民族音乐学家林谦三的《东亚乐器考》、导演黑泽明的电影剧本《罗生门》等书,著有多篇有关日本文学与文化的论文。

目录

  序

  增订本序

  《万叶集》介绍(代序)

  卷一

  杂歌

  卷二

  相闻

  挽歌

  卷三

  杂歌

  譬喻歌

  挽歌

  卷四

  凯线皮复养时相闻

  卷五

  杂歌

  卷六

  杂歌

  卷七

  杂歌

  譬喻歌

  挽歌

  卷八

  春杂歌

  春相闻

  夏杂歌

  夏相闻

  秋杂歌

  冬杂歌

  卷九

  杂歌

  相闻

  挽歌

  卷十

  春杂歌

  春相闻

  夏相闻

  秋杂

  秋相闻

  冬杂歌

  冬坚宁球判为现呢星说纪限相闻

  卷十一

  古今相闻往来歌类之上

  卷十二

  古今相闻往来歌类之下

  卷十三

  杂歌

青标胜均植  相闻

  问答歌

  挽歌

  卷十四

  东歌

  相闻

  杂歌

  相闻

  防人歌

  挽歌

  卷十五

落害司  卷十六

  有由石绝织超态缺径触支了缘并杂歌

  卷十七

  卷十八

  卷十九

  卷二十

  编辑后记

发表评论

评论列表