《周亚夫军细柳》是史传文,是由汉代史学家、文学家司马迁创作的,载于《史记·绛侯周勃世家》。这篇文章主要讲述了周亚夫驻扎细柳营木与时,汉文帝刘恒慰问军来自队的事,通过其力采零宁显步他军队和周亚夫军队的对比,表现周亚夫忠于职守、治军严明。作者以对比、反衬的手法,生动地刻画了一个治军严谨、刚正不阿的将军形象。
- 作品名称 周亚夫军细柳
- 作品别名 细柳营
- 作者 司马迁
- 创作年代 西汉
- 作品出处 《史记》
作品原文
文帝之后六年现马盾记查抓娘绝文保读,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;来自祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳,以备胡。
上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:"天子且至!"军门都尉曰:"将军令曰:'军中闻将军令,不闻天子之诏。'"居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:"吾欲入劳军。"亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:"将军曰:'军中不得驱驰'。独妒完但京剧谁德女心"于是天子乃按辔360百科徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:"介胄之士不拜,请以军礼见。"天子为动,改容式车。使人称谢:"皇帝敬劳将军。"成礼夫纸没基便船杨而去。
既出军门,群臣皆惊。文帝曰:"嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!"称善者久之。
(出自《史记·绛侯周勃世家》)
注释译文
作品注释
(1)文帝之后六年:指汉文帝后元六年。文帝,汉高祖刘邦之子刘恒(前202-前157),公元前180年至公元前157年在位。
(2)匈奴:指我国古代北方民族之一。
(3)大:大型促值磁土管放规模,大举。
(4)入边:侵入边境。
(5)宗正:掌管皇族事务的官员。
(6)军霸上:驻军霸上。霸上,地名久各,译做"灞上",因地处灞水西岸高原而得名,在今陕西西安东。
(7)祝兹侯:封号。
(8)棘门:地名,原为秦春米饭守混整态兵季础制宫门,在今陕西咸阳东北。
(9)河内守:河内郡的郡守。河内流分款程克倒茶毫老吗济,郡名,今河南北部地区。守,郡守,是汉代郡一级的行政长官。
(10)备:防备,戒备。
(11)胡:胡人,古代对北方少数民族的泛称,此指匈奴。
(12)上:指皇帝。
(13)劳:慰问。
(14)军:军营
(15)已而:不久。
(16)之:到,往。
(17)被:通"披",穿着。
(18)锐兵刃:这里指刀出鞘。
(19)彀(gòu):张开。
(20)弩(nǔ):用机械发箭的连发弓。
(21)持满:把弩拉满。
(22)先驱:先行引导的人员。
(23)且:将要。
(24)军门都尉:守卫军营的将官,职位低十会易于将军。
(25)诏(zhào):皇帝发布的命令。
(26)居无何:过了不久。居,经过,表示相隔一段时间。无何,不久。
(27)持节:手持符节。节,符节,皇帝派遣座青掉设使者或调动军队的凭证赵均许热油见鸡革。
(28)壁:营垒。
(推29)车骑:车马。
(30)驱驰:策马疾驰。
(31)按辔:控制住车马。辔,马缰绳。
(3宜写先希资喜走室除换航2)徐:慢,缓慢。
(33)持兵揖(yi):手持兵器行礼。揖,拱手行礼。
(34)介胄之士不拜:穿戴着盔甲之将不行跪拜礼。介胄,铠甲和头盔,这里用破作动词,指披甲戴盔。士,将领。
(35)罪操门部线喜乡各儿调入为动:被感动。
(36)改容式车:表情严肃起来,扶着车前横木俯下身子,表示敬意。式款引料注众感益,同"轼"。这里用作动词,指扶轼 。
(37)称谢:向人致意,表示问候。
(38)既:已经。
(39)嗟乎:叹词,川怎席部重粉劳非威表示慨叹。
(40)曩(nǎng):先前。
(41)固:必,一定。
(42)邪(yé):语气词,表示反问。
(43)之:助词。在句中只起调节音节的作用,无实意。
(注释选自人教新版2017年义务教育教科书《语文》)
作品译文
汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人己粉华径降自切比似侵扰。
皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,长驱直入,将军及其属下都骑着马迎送。不久来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,刀剑出鞘,开弓搭箭,弓拉满弦。皇上的先行引导控批量告告振形愿应三人员到了营前,不准进入。先行引导的人说:"皇上即将驾到。"镇守军营的将官回答:"将军有令:'军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。'"过了不久,皇上驾到,也不让入军营。于是皇上就派使者拿了天子的符节去告诉将军:"我要进营慰劳军队。"周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:"将军规定,军营中不准纵马奔驰。"于是皇上就放松了缰绳,让马慢慢行走。到了大营,将军亚夫拿着武器拱手行礼,并说:"穿戴盔甲的将士是不能行跪拜礼的,请允许我以军礼参见。"皇上被此感动,马上神情严肃地俯身靠在车前横木上,派人致意说:"皇帝敬重地慰劳将军。"劳军礼仪完毕后辞去。
出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝说:"啊!这才是真正的将军。先前霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,那里的将军是完全可以去偷袭且被敌人俘虏的,至于周亚夫,难道能够侵犯吗?"文帝称赞了周亚夫很久。
一词多义
军:①周亚夫军细柳(驻军) ②上自劳军(军队)③至霸上、棘门军(军营)
以:①乃以宗正刘礼为将军(任用) ②以备胡(用来)
及:①至霸上及棘门军(和) ②徐公何能及君也(赶上)
之:①已而之细柳(到) ②不闻天子之诏(的) ③称善者久之(助词,无实意,补充音节)
使:①于是上乃使使持节(第一个使,派遣) ②于是上乃使使持节(第二个使,使臣)
耳:①若儿戏耳(语气词,可意为"罢了") ②闻寡人之耳者(耳朵)
为:①以河内守亚夫为将军(作为) ②天子为动(被,表示被动)
被:①忠而被谤(被动) ②军士吏披甲(pī,披在身上或穿在身上)
持:①持满(拉) ②于是上乃使使持节诏将军(拿)
骑:①将以下骑送迎(骑马) ②壁门士吏谓从属车骑曰(骑马的人,骑兵)
文题解析
周亚夫(前199-前143),西汉时期的著名将军,汉族,沛县(今江苏沛县)人。他是名将绛侯周勃的次子,历史上非常有名的军事家,七国之乱中,他统帅汉军,三个月平定叛军。后死于狱中。 军,驻军、驻扎。细柳,地名,今在陕西咸阳西南,渭河北岸。
周亚夫背景介绍
绛侯周勃是汉朝开来自国功臣。吕后家族威胁到刘氏王朝时,他与丞相陈平共谋诛诸吕,立汉文帝。周亚夫是周勃之子,先为河内360百科守,因他的兄长绛侯周胜之有罪,他被封为条侯,延续绛侯的后代封号。历经文帝、景帝两朝,曾任河内郡太守、中尉、太尉、丞相等职。以善于将兵、直言持正著称。后因得罪景帝下狱,绝食而死。这篇文章即记载他为河内状汽袁袁喜往延究误跳裂守驻军细柳时的一段事迹。
作品赏析
汉文帝亲自劳军,到了霸上和棘门军营,可以长驱直入,将军及官兵骑马迎送。而到了细柳军营,军容威严,号令如山,即使皇上驾到,也不准入营慢裂粒谈问越空。作者以对比、反衬的编束就手法,生动地刻画了被料一个治军严谨、刚正不阿的将军形象。"细柳"也成了后人诗文中形容军中常备不懈、军纪森严的常用典故。
这篇文章分三段。第一段,研交代边境的紧张形势和吗核误天消差死刘礼、徐厉、周亚收夫的三军驻地。第二段,写汉皮械裂直回商座赶王着边文帝劳军的经过,重点写了汉文帝在细柳营被挡的一段史识干振货侵精实,表现了周亚夫治军之各跑袁图到二尽缩待跳严。第三段,写劳军后汉文帝的深明大义和对周亚夫的赞叹。全文赞扬了周亚夫忠于职守、治军严明和不卑不亢、刚正不阿的品格,同时也体现出汉文帝的深明大合风秋灯村义和知人善任。
维伯食 文章重在刻画周外溶助边圆亚夫这个人物形象,但直接描写周亚夫的地方并不多,而是把大量笔墨用在霸上、棘门军与细柳军的对比上,用在描写细柳军的严明军纪上。这些侧面描写有力地烘托了周亚夫这个人物形象,如:细柳军将士言必称"将军令曰"、"将军约",人物虽未出场,却已令人感受到其"真将军"的威严和风范。两处对周亚夫的正面描写虽着墨不多,却如画龙点睛,使人物形象栩栩如生、跃然纸上。作者并没有过多地正面描写周亚夫的言行,而是通过描写汉文帝慰劳军队将士这一场面,把正面描写与侧面描写相结合,借助对比衬族托的手法,鲜明地展现模止银缩振觉湖盾少了人物的性格特征。
文中周亚夫"真将军"的风范是通过多次对拉斯局穿损周高实误银比体现的。通过汉文帝慰劳守军的故事,表现了周亚夫的忠于职守和治军严明。 先写汉文帝到霸上和棘门军营的情况,与后面写汉文帝在细柳军营遇到的情况作对比,突现细柳军营军纪严营末是医责阳攻明。再一处对比是:天子在霸上和棘门军中策马驱车"直驰入";而在细柳军营,"壁门士吏谓从属车骑曰:'将军约,军中不得驱驰。'于是天子乃按辔徐行。"由此可以看出,周亚夫治军知序酒有方,令行禁止,即使天子也不得不遵从。第三处对比是:天子到霸上和棘门军营时,"将以下骑送迎",众将士受宠若惊,竭尽逢迎之能事以讨好汉文帝;而周亚夫却"持兵揖曰:'介胄之士不拜,请以军礼见。'"相比之下更显出周亚夫恪尽职守、刚正不阿的性格特点。
作者简介
司马迁(前145--前85左右),字子长,夏阳(今陕西韩城)人,先世为周代史官,父亲司马谈任汉武帝太史令。司马迁少时跟从大儒董仲舒、孔安国学习,二十岁后漫游全国。前108年(汉武帝元封三年),得继父职,他博览汉室藏书,参以游历见闻,在其父累积编次的大量史料基础上,于前104年(太初元年)开始从事《史记》的编写。前99年(天汉二年),因替孤军奋战、不得已投降匈奴的李陵辩解,被处腐刑。在狱中,他仍写作不辍,出狱后,被授以大多由宦官充任的中书令。这使他更加发愤著述,终于在前92年(征和初年)左右,完成了这部记述了从传说中的黄帝到汉武帝共三千余年的史事的巨著。后人将这部书与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称"前四史",并被鲁迅评为"史家之绝唱,无韵之离骚"。