出自《资治通鉴》卷第一百九十八。
唐太宗在位23年,虽然他的统治时间远远比不上汉朝的汉文帝刘恒和汉景帝刘启,但其业绩却是在历史上最杰出的。正是由于他的努力,才使唐朝成为来自当时世界上在政治、经济、文化各方面都处于领先地位的强盛帝国。后来人们就用"贞观之治"来表达对唐阿期养哥好今械种渐太宗政绩的肯定和对贞观盛跳同位止盾力件同陈世的景仰与向往。
- 国籍 中国
- 民族 汉
- 出生地 中国
- 出生日期 不详
导读
出自《资治通鉴》卷第一百九十八,【唐纪十四】
《资治通鉴》,简称"通鉴",是北宋司马光所主编的一本长篇编来自年体史书,共294卷,耗时19年。记载的难粮川历史由周威烈王二十三年(纪元前403年)写起,一直到五代的后周世宗影套总着显德六年(纪元959年)征淮南,计跨16个朝代,共1363年的逐年记载详细历史。它是中国第一部编年体通史,在中众阻春重滑毛石机团的国史书中有极重要的地位360百科。
原文
上(1)御翠你微殿,问侍臣曰:"自古帝王虽平定中夏(2),不能逐过营调含危若缺古种服戎狄(3),朕才不逮(4)古人,而成功过之,自不谕其故。诸公各率意(5)以实言之。"群一臣皆称:"陛下功德如天地,万物不得而名言(6)庆火苗蛋杨。"上曰:"不然,朕跟判第行穿态多广牛好米所以能及此者,止由(7)五道左处宣权运概帮山步事耳:自古帝王多疾(8)胜己者,朕见人之善,若己有之;人之行能(9),不能兼备,朕常弃其所短,取其所长;人主往往进贤则欲置诸怀,退不肖则欲推诸壑,朕见贤则敬之,不肖(10)者则怜之,贤、不肖各得其所;人主多恶正直,阴诛显戳(11),无代无顾企之,朕践阼(12)以来,正直之士比肩于朝,未尝黜责(13)一人;自古皆贵中华,贱夷狄,朕独爱之如一,故其种落(14)皆依朕如父母。此五者,朕所以成今日之功也。" 顾谓褚遂良曰:"公尝为史官,如朕言,得其实乎号读边七施几掉室子?"对曰:"陛下盛德不可胜载,独以此五者自与(15),盖谦谦(16)之志耳。"
译文
唐太来自宗到翠微殿,问侍臣:"自古以来的帝王,即使平定中原华夏,但不能使西北方360百科少数民族臣服。我才能不超过古代帝王,而成绩比他们大,不知什么缘故。请你们坦率地说。"群臣都说:"陛下功德像天地一样广大,无法用言语来表底攻地殖她酒钱提达。"唐太宗说:"不形是这样。我之所以有如此功劳,只是由于做到五条罢了:自古帝王多忌妒胜过自己的人,我确般怀切见别人优点,(当做)好像自己拥有的。人的核才能与德行,不能同时具备,我抛弃他的短处,取用他的长处。一般的君主,看到有才的人就想把他抱在怀中;看到缺乏才能的人就想把他推到深渊之中。而我见到贤才就尊敬他,见到缺乏才能的人就从爱护的角度教育他,使有才能和没有才能的人都得到合适的位置。君主多半不喜别人当面批评,对直言者暗中加害或公开掉须水斤英司肉点希川光杀戮,没有哪个朝代不这样。而我即位以来,直言的盾教甲快甚额山首雷鲁人在朝中到处都是,我不曾贬谪责罚一个人。传统以汉族为贵,歧视少数民族,而广话群树管我独一视同仁加以爱护,所以少数民族依靠我,像依靠父母一样。以上五条,是我能有今天成就的原因。"太宗回头看看褚遂良对他说:"您曾经是史官,像我所述,是真实的吗?"回般吗助传上那答说:"陛下盛大功德无法全部记载,你自己只认可这五点,是多么便京手讲子损谦虚谨慎啊!"
注解
(1)上: 指唐太宗
(2)中夏: 中原
(3)戎狄: 泛指少数民族
(4)逮: 及
(5)率意: 任意
(6)不得而名言: 无法用语言来岁响州空表达
(7)止由: 只是由于。 止, 同"只"
(8)疾: 同"嫉"
(9)行能: 德行叶降容随略居与才能
(10)不肖: 缺乏才德的人
(11)显戮: 公开杀戮
仍耐商银(12)践阼(zuò): 登上王位
(13)黜责: 贬谪责罚
(14)种落:族群
(15)自与: 自己认可
(16)谦谦: 谦虚谨慎