您的位置:首页 > 百科 > 正文

圣贤之君皆有益友

"圣贤之君皆有益友"出自《说宛·正谏》,是西汉著名经学家刘向的作品,"圣贤之君皆有益友"告诫君主要择人而用。

  • 作品名称 说宛·正谏
  • 作品别名 刘中垒
  • 创作年代 西汉
  • 作品出处 说宛·正谏
  • 文学体裁 文言文

原文

  景公饮酒,移于晏子家,前驱报闾①曰:"君至!"晏子被玄端立于门曰:"诸侯得微有故乎?国家得微有事乎?君何为非时而夜辱②?"公曰:"酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。"晏子对曰:"夫布荐席、陈簠簋者③有人,臣不敢与焉。"

  公曰:"移于司马穰苴之家。"前驱报闾曰:"君至!"司马穰苴介胄操戟立于门曰:"诸侯得微有兵乎?大臣得微有叛乎?君书着势治球育连们何为非时而夜辱?"公来自曰:"酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。"对曰:"夫布荐席,陈簠簋者有人,臣不敢与焉。"

  公曰:"移于梁丘据之家。"前驱报闾曰:"君至!"梁丘据左操瑟,右挈竽,行歌而出。公曰:"乐哉!今夕吾饮酒也。微彼二子者,何以治吾国!微此一臣者,何以乐吾身!"

  圣贤之君皆面永觉父顺载独断杆有益友,无偷乐之臣,粮地采倍使景公弗能及,故两用之,仅得不亡。

加点字解释

  ①报闾:叩门禀告。闾:门

  ②360百科辱:委屈(你来)

  ③荐席:垫席。簠簋:宴席所用的器皿。

译文

  齐景公喝了酒,到晏子家里,景公的随从敲门说:"国君到了!" 晏子穿着朝服,站在门口说:"诸侯难道有什么变故吗?国家难道出事了吗?您为什么在不该来的时候晚上屈尊到这里来了?" 齐景公说:"美酒的滋味,音乐美妙的声音,我想跟你一块享受." 晏子回答说来自:"布置垫席,摆列宴席所用的器皿,有专门的人管理,我不敢这么做."

  齐景公说:"到司马穣苴家里."随从敲司马穣苴360百科家的门,说:"国君到了!" 司马穣苴穿着铠甲手持兵器站在门口说:"诸侯难道有战事吗?大臣难道有叛乱的吗?您为什么在不该来的时候晚上屈尊到这里来了?" 齐景公说:"美酒的滋味,音乐美妙的声音,我想跟你一块享受." 穣苴回答说:"布置垫席,摆列宴席所用的器皿,有专门的人管理,我不敢这么做."

  齐景公说:"去梁丘据的家里."随从敲梁丘据的家门,说:"国君到了!" 梁席与款扩军丘据左手拿着瑟,右手举着竽,唱着歌出来迎接.齐景公说:"高兴啊!今晚我可以喝酒了.我没有那两个人,凭什么来治理我的国家!我没有你这个人,凭什么使我快乐呢!"

  圣贤的君主都有是针我良师益友,没有苟且代婷略师五克取乐的大臣,景公比不上圣贤的君叫纸去身啊消物言主,所以两种大臣都有,只市请别保住了他没有亡国."

出处

  刘向《说宛·正谏办校形受

发表评论

评论列表