《突如其来的爱情(日语:ラブ・ストーリーは突然に,英文:Love Stor沙重交害美响由我y wa Totsuzen ni)》是由日本创作歌手小田和正(Kazumasa Oda)为电视剧《东京爱情故事》(1991年)创作的主题曲,成为了日本最畅销的单曲放愿粮变之一,销量2造振代结路动至70万张(日本历史第八名)。
- 中文名称 突如其来的爱情
- 外文名称 ラブ・ストーリーは突然に
- 所属专辑 Oh! Yeah!
- 歌曲原唱 小田和正
- 填词 小田和正
简介
《突如其来的爱情》是《东京爱情故事》的主题曲,由老牌歌星小田和正演唱,在全剧中起着举足轻重的作用,在播出时几乎人人能唱,历年来一直很受欢迎。此单曲唱片曾一举突破200万张销量,成为日本当年销量及年度单曲榜第一名来自。
东京爱情故事原唱简介
小田和正(おだ かずまさ,1947年9月2外吗末草殖终若0日-),是一位知名的男歌手,居住在东京涩谷区。出生于日本神奈川县横滨市,毕业于早稻田大学理工研究所。小田和正于1969年初与高中同学铃木康博等人创立360百科乐团"Off Course",乙并担任该乐团主唱。1989学减补景娘主年2月26日Off Course于东京巨蛋举行告别演唱会后,正式解散。1搞分差垂991年,小田和正以《突如其来的爱情故事》并搭配日剧《东京爱情故事》主题曲而再创高峰。引故收陆每其2002年发表之精选辑《自己BEST》进入Oricon专辑榜至今已超过360周(答表毫么附福资序自华尼七年),为日本音乐史上入榜周数最高之专辑。
小田和正歌词
ラブストーりーは突来自然に 突如其来的爱情
360百科何(なに)から伝(つた)えればいいの史延属督色鲁食轴历成限か 不知该从何说起
na ni ka ra tsu ta e 祖职象居测re ba i i no ka
分(わ)からないまま时(とき)は流(なが)れて 时间在悄无孩声息地流逝
wa ka ra na i ma ma to ki wa na ga re te
浮(う)かんでは消(き)えてゆく
u ka n de wa ki e te yu ku
ありふれた言叶(こどば)だけ 涌上心头的满腹言语消失得无影无踪
a ri fu re ta ko to ba da ke
君(きみ)があんまり素敌(すてき)だから 你的美丽动人
ki mi ga a n ma ri su te ki da ka ra
ただ素直(すなお)に好(す)き谁离と言(い)えないで 让我无法直白爱上你
ta da su na o ni su ki to i e na i de
多分(たぶん)もうすぐ往果切煤突流雨(あめ)も止(や)んで二人(ふたり)黄昏(たそがれ) 雨快止了在这个只属于我俩的黄昏
白红都史维较位但稳 ta bu n m宁线七免呼o su gu a me mo ya n de fu ta ri ta s响更保一获异o ga re
あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba syo de
君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na k川令爱尼乎读等艺未析a tta ra
仆(ぼく)らはいつまでも见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人
bo ku ra wa i ts季钟所月u ma de mo mi 命苏命shi ra nu fu ta ri no ma ma
谁(だれ)かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶(こ进奏期孩族比额微苗儿とば)に
da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni
もう心揺(こころゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
mo u ko ko ro yu re ta i shi na i de
切(せつ)ないけどそんなふうに 虽然会有苦闷但我还是
se tsu na i ke do 沙液so n na fu u ni
心(笔全こころ)は缚(しば)れない
ko ko ro wa shi ba re na i
明日(あした)になれば君(きみ)をきっと 一天比一天更喜欢你
a shi ta ni na re ba ki mi o k图白答唱i tto
今(いま)よりもっと好(す)きになる 比现在更爱你
i ma yo ri mo tto su ki ni na ru
そのすべてが仆皇红(ぼく)の中(なか)防顺掉房拉で
so no su be te ga bo ku no na ka de
时(とき)を越(こ)えてゆく 我所有的一切越过时空的阻隔来到你身气含边
to ki o ko e te yu ku
君(きみ)のために翼(つばさ)になる
ki mi no ta me ni tsu ba sa ni na ru
君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
ki mi o ma mo ri tsu tsu ke ru
柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)む
ya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu mu
あの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你
a no ka ze ni na ru
あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba syo de
君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta ra
仆(ぼく)らはいつまでも
bo ku u ra wa i tsu ma de mo
见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人
mi shi ra nu fu ta ri no ma ma
今(いま)君(きみ)の心(こころ)が动(うご)いた
i ma ki mi no ko ko ro ga u go i ta
言叶(ことば)止(と)めて肩(かた)を寄(よ)せて 现在你已动了心不要言语依偎着我
ko to ba to me de ka ta o yo se te
仆(ぼく)は忘(わ す)れないこの日(ひ)を 在那难忘的日子
bo ku wa wa su re na i ko no hi o
君(きみ)を谁(だれ)にも渡(わた)さない 我不会把你让给任何人
ki mi o da re ni mo wa ta sa na i
君(きみ)のために翼(つばさ)になる
ki mi no ta me ni,tsu ba sa ni na ru
君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
ki mi o ma mo ri tsu zu ke ru
柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)む
ya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu mu
あの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你
a no ka ze ni na ru
あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba syo de
君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta ra
仆(ぼく)らはいつまでも
bo ku ra wa i tsu ma de mo
见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人
mi shi ra nu fu ta ri no ma ma
谁かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶に
da re ka ga a ma ku sa so u ko to
心揺(こころゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
ba ni ko ko ro yu re ta ri shi na i de
君(きみ)を包(つつ)むあの风(かぜ)になる 我要变成围绕你的风
ki mi o tsu tsu mu a no ka ze ni na ru
あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba syo de
君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta ra
仆(ぼく)らはいつまでも
bo ku ra wa i tsu ma de mo
见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人
mi shi ra nu fu ta ri no ma ma