您的位置:首页 > 百科 > 正文

突如其来的爱情

《突如其来的爱情(日语:ラブ・ストーリーは突然に,英文:Love Stor沙重交害美响由我y wa Totsuzen ni)》是由日本创作歌手小田和正(Kazumasa Oda)为电视剧《东京爱情故事》(1991年)创作的主题曲,成为了日最畅销的单曲放愿粮变之一,销量2造振代结路动至70万张(日本历史第八名)。

  • 中文名称 突如其来的爱情
  • 外文名称 ラブ・ストーリーは突然に
  • 所属专辑 Oh! Yeah!
  • 歌曲原唱 小田和正
  • 填词 小田和正

简介

  《突如其来的爱情》是《东京爱情故事》的主题曲,由老牌歌星小田和正演唱,在全剧中起着举足轻重的作用,在播出时几乎人人能唱,历年来一直很受欢迎。此单曲唱片曾一举突破200万张销量,成为日本当年销量及年度单曲榜第一名来自

东京爱情故事

原唱简介

  小田和正(おだ かずまさ,1947年9月2外吗末草殖终若0日-),是一位知名的男歌手,居住在东京涩谷区。出生于日本神奈川县横滨市,毕业于早稻田大学理工研究所。小田和正于1969年初与高中同学铃木康博等人创立360百科乐团"Off Course",并担任该乐团主唱。1989学减补景娘主年2月26日Off Course于东京巨蛋举行告别演唱会后,正式解散。1搞分差垂991年,小田和正以《突如其来的爱情故事》并搭配日剧《东京爱情故事》主题曲而再创高峰。引故收陆每其2002年发表之精选辑《自己BEST》进入Oricon专辑榜至今已超过360周(答表毫么附福资序自华尼七年),为日本音乐史上入榜周数最高之专辑。

小田和正

  ラブストーりーは突来自然に 突如其来的爱情

  360百科何(なに)から伝(つた)えればいいの史延属督色鲁食轴历成限か 不知该从何说起

  na ni ka ra tsu ta e 祖职象居测re ba i i no ka

  分(わ)からないまま时(とき)は流(なが)れて 时间在悄无声息地流逝

  wa ka ra na i ma ma to ki wa na ga re te

  浮(う)かんでは消(き)えてゆく

  u ka n de wa ki e te yu ku

  ありふれた言叶(こどば)だけ 涌上心头的满腹言语消失得无影无踪

  a ri fu re ta ko to ba da ke

  君(きみ)があんまり素敌(すてき)だから 你的美丽动人

  ki mi ga a n ma ri su te ki da ka ra

  ただ素直(すなお)に好(す)き谁离と言(い)えないで 让我无法直白爱上你

  ta da su na o ni su ki to i e na i de

  多分(たぶん)もうすぐ往果切煤突流雨(あめ)も止(や)んで二人(ふたり)黄昏(たそがれ) 雨快止了在这个只属于我俩的黄昏

白红都史维较位但稳  ta bu n m宁线七免呼o su gu a me mo ya n de fu ta ri ta s响更保一获异o ga re

  あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

  a no hi a no to ki a no ba syo de

  君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

  ki mi ni a e na k川令爱尼乎读等艺未析a tta ra

  仆(ぼく)らはいつまでも见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

  bo ku ra wa i ts季钟所月u ma de mo mi 命苏命shi ra nu fu ta ri no ma ma

  谁(だれ)かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶(こ进奏期孩族比额微苗儿とば)に

  da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni

  もう心揺(こころゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心

  mo u ko ko ro yu re ta i shi na i de

  切(せつ)ないけどそんなふうに 虽然会有苦闷但我还是

  se tsu na i ke do 沙液so n na fu u ni

  心(笔全こころ)は缚(しば)れない

  ko ko ro wa shi ba re na i

  明日(あした)になれば君(きみ)をきっと 一天比一天更喜欢你

  a shi ta ni na re ba ki mi o k图白答唱i tto

  今(いま)よりもっと好(す)きになる 比现在更爱你

  i ma yo ri mo tto su ki ni na ru

  そのすべてが仆皇红(ぼく)の中(なか)防顺掉房拉

  so no su be te ga bo ku no na ka de

  时(とき)を越(こ)えてゆく 我所有的一切越过时空的阻隔来到你身气含

  to ki o ko e te yu ku

  君(きみ)のために翼(つばさ)になる

  ki mi no ta me ni tsu ba sa ni na ru

  君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你

  ki mi o ma mo ri tsu tsu ke ru

  柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)む

  ya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu mu

  あの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你

  a no ka ze ni na ru

  あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

  a no hi a no to ki a no ba syo de

  君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

  ki mi ni a e na ka tta ra

  仆(ぼく)らはいつまでも

  bo ku u ra wa i tsu ma de mo

  见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

  mi shi ra nu fu ta ri no ma ma

  今(いま)君(きみ)の心(こころ)が动(うご)いた

  i ma ki mi no ko ko ro ga u go i ta

  言叶(ことば)止(と)めて肩(かた)を寄(よ)せて 现在你已动了心不要言语依偎着我

  ko to ba to me de ka ta o yo se te

  仆(ぼく)は忘(わ す)れないこの日(ひ)を 在那难忘的日子

  bo ku wa wa su re na i ko no hi o

  君(きみ)を谁(だれ)にも渡(わた)さない 我不会把你让给任何人

  ki mi o da re ni mo wa ta sa na i

  君(きみ)のために翼(つばさ)になる

  ki mi no ta me ni,tsu ba sa ni na ru

  君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你

  ki mi o ma mo ri tsu zu ke ru

  柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)む

  ya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu mu

  あの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你

  a no ka ze ni na ru

  あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

  a no hi a no to ki a no ba syo de

  君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

  ki mi ni a e na ka tta ra

  仆(ぼく)らはいつまでも

  bo ku ra wa i tsu ma de mo

  见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

  mi shi ra nu fu ta ri no ma ma

  谁かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶に

  da re ka ga a ma ku sa so u ko to

  心揺(こころゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心

  ba ni ko ko ro yu re ta ri shi na i de

  君(きみ)を包(つつ)むあの风(かぜ)になる 我要变成围绕你的风

  ki mi o tsu tsu mu a no ka ze ni na ru

  あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

  a no hi a no to ki a no ba syo de

  君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

  ki mi ni a e na ka tta ra

  仆(ぼく)らはいつまでも

  bo ku ra wa i tsu ma de mo

  见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

  mi shi ra nu fu ta ri no ma ma

发表评论

评论列表