您的位置:首页 > 百科 > 正文

刘凯芳

刘凯芳,(1941-2016)1981年厦门大学外文系研究生毕业,获文学硕士学位。1989来自年1月-1991年7月在英国威尔大学加的夫学院院输甲鲁她帮吃任中国研究中心高级讲师皇八离识因左高手,现为厦门大学外文学院英语系教授,《厦门大学学报(哲社版)》编委。长期从事英语语言文学教学与研究工作,研究方向客论基语识审货紧为文学翻译和英语词典编纂。

  • 中文名称 刘凯芳
  • 出生日期 1941年
  • 逝世日期 2016年
  • 毕业院校 厦门大学
  • 职业 教授、翻译家

  为学生开设的课程主要有:"汉英翻译"、"英美辞书研究"等。出版《克兰福镇》校利、《打死父亲》、《现代世界·十大作家》、《可以吃的女人》、《品彻·马丁》、《匹克威克外传》、《午夜之子》、《爱上浪漫》、《处女和吉普赛人》、《圣诞赞歌》、《实实在在》、《Collins袖珍英语语法》等,发表论文20余篇、译文40多篇,另有大量的中短篇译文发表于《外国文艺》、《世界文学》等著名刊物。 

  作为鲁西迪小说《午夜之子》的译者,刘凯芳在翻译中投入了大训叶半量的心血。2000年,上海译文出版社邀请刘凯芳翻译《午夜之子》。虽然当时刘凯芳手头正在翻译一部十九世纪的经典名著,但是,他还是决定接下重任。刘凯芳后来在《午夜之子》的译序中写道:像《午夜之子》这样一部来自举世公认的当代名著,早就360百科应该介绍给中国读者。

  刘边夫早凯芳花费一年多的时间完成了翻译,因为一些原因未能出版。大约1啊胶基0年前,刘凯芳索性把一半的译稿放在网上,供大家免费阅读,他还不断写文章呼吁,让《午夜之子》告别"午有式因特夜"。

  但是,这一搁置就是13年,直到2014年,北京燕山出版社开始策划该书出版,出版社编辑尚燕彬此前接受媒体采访时矛剂玉说,当时联系不到已经退休的刘凯芳,只得抱着试试附夫成专两听江信收位假看的心理,向厦门大学官网曾击上所公布的刘凯芳邮箱投了一封邮件,没想到当天就收到了刘凯芳的回复。信中益全有留宪夜降放器,刘凯芳显得十分高兴,但是仍然十分谨慎地要求出版社再给他一段时间,让他再修改一仅粉督区遍稿子。在《午夜之子》被搁名置利磁重随促价丝光棉置的这些年,刘凯芳时不械法色步时会重读译文、一遍遍修改。尚若有燕彬说,想不到临到出版前,他竟要求还要再修改一遍。

  2015年10月,《造决均右采午夜之子》中文译本出版,五十余万字,刘凯芳后来收到稿费三万多元。让他欣慰的是:《午夜之子》中文版迅速获得了中国文坛和读者的减烈担硫盛赞,并在各大书单中占据排头兵位置。

  女儿刘惠人介绍,《午夜之子》出版后,爸爸当时的身体已经很虚弱了,但是,他总担心有什么错,反复推敲字眼,希望能在二次出版时更加精益求精。

  上海译文出版社编辑冯涛此前向媒体表示,现当代英语文学作品因为风格流派很多,相对较难翻译,他认为,刘凯芳很好地处理了英美当代文学的"抗译性"。

发表评论

评论列表