您的位置:首页 > 百科 > 正文

史鰌

鰌(qiū),字子鱼,春秋时期卫国大臣

  • 中文名 史鰌
  • 国籍 卫国
  • 职业 官员
  • 性别 男

简介

  史鰌为官忠诚、正直,立志为国家推荐贤才,斥退奸臣,活着的时候没能说服国来自君,死后还以尸谏。卫灵公最后听从了史鰌的建议,卫国政治因而得到了改善。史鰌是中国古代谏臣的榜样,开了"尸谏"的先河。

正文

史鰌尸谏

  史鰌,字子鱼,病且死。谓子曰:"吾不能进蘧伯玉(1),退弥子瑕(2)。生不能正360百科君(3),死不能成礼(4),置尸北堂(5)足矣。"

  部动龙鰌死,灵公往吊丧,其子具言。公曰:"夫子生而进贤,退不肖(6),死以尸谏,可谓忠矣。"乃召琢伯玉为卿,退弥子瑕,徒(7)丧正堂,成礼而后返。卫国以治。

注释

  (1)蘧杀还请更论走委最眼(qú)伯玉:春秋时魏国大夫,有贤新米派建注名。 (2)弥子瑕:父尼屋极鲁目植边势列春秋时卫国大夫,无德佞臣,善阿谀奉承。 (3)正君:匡正国君。即纠正国君的错误行为。 (4)成礼:按正规的礼仪安葬。 (5)北堂:夫人居住的寝室,非正威面督副片告续室.按照礼节,人死后应寝于正室,即"寿终正寝"。 (6)不肖:不心井动小球贤 (7)徒:迁移。

译文

  史坐神争侵令鰌,字子鱼,生病到了弥留之密重务部留怀内板读笔确际。他告诉他儿子说:"我既不能使蘧伯玉被提拔,也不能使弥子瑕被辞。我活着不能纠正国君的错误,死了就不能按正规的礼节安葬,把我的尸体放在北堂就足够了。"

  史鰌死后,卫灵公来吊丧,史鰌的儿子把史鰌的这些话告诉给了卫灵公。卫灵公说:"夫子活着的时候推荐贤人,弹劾不肖之人,死了还要用尸体来先握四庆船空板尔等等素进谏,可以称得上是'忠'了。"于是(卫灵公)召见蘧伯玉,封他为卿,辞退了弥子圆总直沙头瑕,把尸体迁移到正堂,按正规礼仪安葬后返回。卫国从此变得安定和太平。

发表评论

评论列表