您的位置:首页 > 百科 > 正文

Bridge Over Troubled Water

发行于1970年。曾占据billboard排来自行榜首位并获得格莱美奖年度最佳专辑和最佳歌曲。在《滚石》杂志评选的史上最佳500张摇滚专辑榜单上名列略星福第51位。整体上的评价或许比不上"Boo氢取龙点kends",但却无疑的是最好听的一360百科张。他们一遍一遍又一遍的叠录,制作出有如教堂一般华丽的音效。我们在前面已经说过"Bridge over Troubled Wa材端步新只接接转传ter"的录制,而"The Boxer"和"The Only Living Boy in New York"更是利用一遍遍重叠的录音,让整个和声显得无比的华丽。

  • 中文名 忧愁河上的金桥
  • 外文名 Bridge Over Troubled Water
  • 歌曲原唱 Simon&Garfunkel,Paul Simon
  • 所属专辑 Bridge Over Troubled Water
  • 音乐风格 民谣

创作背景

  专辑来自介绍

  1970年 1月Bridge Over Troubled Water

  Simon和Garfunkel两位老前辈是史上最强的二人演唱组合,是民谣音乐的集大成者。这张360百科专辑是他们作为组合推出的座击殖第五张,也是最后一张专辑,他们的音乐理念在这张专辑的制作过程中已经有了激烈的冲突,并最终导致了二人的分道扬镳。

  有趣的是,一个组合或乐队因为理念不同而散伙之前的最后一张专辑往往都是非常有价值的,或许因为成员只有当在某个方向的音乐实践达到相当水平之后才会产生理念冲突,当两个人水平都很高,而方向差距太大的时候就只能散伙了。

  这张专辑的同名歌曲Bridge Over T船口拉属谓机尼金封剂物roubled Water华丽无比,是他们最优秀的作品之一,然而Simon无法接受Garfunkel把这首歌弄成巴赫式的合唱的想法,拒绝给Garfunkel配和声,所以我们现在听到的是个独唱版建困布老望许者练考变段本。而Garfunkel也对Simon尝试南美风格的歌曲感到忍无可忍,并枪毙了一首"Cuba Si, N架一载感命ixon No," 而没有毙掉的那首就是大名鼎鼎的El Condor Pasa,恰恰也是Simon最优秀的作品之一。两个天才无法调和的矛盾暂时妥协的结果,就是这张伟大的专辑。

  事隔若干年之后,Garfunk志部集利现请使密派el仍然对Simon没有和他合唱Bridge Over Troubled Water而耿耿于怀,而Simon也亲口对滚石杂志的记者说,"很多次我都后悔没有那么做(And many times I'm sorry I didn't do it)。"虽然两个人的合作留下了遗憾,但这丝毫不影响他们作为世上最强二人组的地位。

  这张专辑在滚石杂志选出的500张历代最强专辑中排名第51位。

  Bridge Over Troubled Water was one of the biggest-selling albums of its d备史生片逐七ecade, and it hasn't fallen too far down on the 发右讨防调养者晶相长毛list in years since. Apart from the gospel-flavored title track, which took some evolut形未销工斗别培钱谓浓洲ion to get to what it finally became, however, much of Bridge Over Troubled Water also constitutes a stepping back from the music that Simon & Garfunkel had made on Bookends -- this was mostly because the creative partnership that had formed the body and the motivation for the duo's four prior albums literally consumed itself in the making of Bridge Over Troubled Water. The overall effect w氢措花定as perhaps the most delicately textured album 苗损片令耐值星专众九屋to close out the 1960s from any major rock act. Bridge Over Troubled Water, at its most ambitious and bold, on its title track, was a quietly reassuring album; at other times, it was personal yet soothing; and at other times, it was just plain fun. The public in 1970 -- a very unsettled time politically, socially, and culturally -- embraced it; and whatever mood they ca阿干鲁木ptured, the so才充管历紧ngs matched the standard of 武情自富风但内专更轴craftsmanship that had been established on 司度团帮当继践唱沉起the duo's two prior albums. Between the record's overall quality and its four hits, the album held the number one position for two and a half months and spent years on the charts, racking up sales in excess of five million copie河势沙高率排s. The irony was that for all of the record's and th额效称听斤e music's appeal, the duo's partnership ended in the cou确呀需升音提正约查rse of creating and completing the album.

专辑曲目

目录

  Side 1

  "Bridge Over Troubled Water" – 4:52

  "El Condor Pasa (If I Could)" (Daniel Alomía Robles, English lyrics by Paul Simon, arranged by Jorge Milchberg) – 3:06

  "Cecilia" – 2:55

  "Keep the Customer Satisfied" – 2:33

  "So Long, Frank Lloyd Wright" – 3:41

Side 2

  "The Boxer" – 5:08

  "Baby Driver" – 3:14

  "The Only Living Boy in New York" – 3:58

  "Why Don't You Write Me" – 2:45

  "Bye Bye Love" (Felice and Boudleaux Bryant) (live recording from Ames, Iowa) – 2:55

  "Song for the Asking" – 1:39

《Bridge Over Troubled Water》歌词

  When you're weary,feeling small,

  when tears are in your eyes,

  I will dry them all.

  I'm on your side.

  Oh,when times get rough

  and friends just can't be found,

  like a bridge over troubled water

  I will lay me down.

  Like a bridge over troubled water

  I will lay me down!

  当你感觉疲惫渺小,

  当你眼中噙满泪水,

  我愿守在你身旁,为你揩干眼泪。

  当你度日艰难,朋友尽失,

  我愿俯身做你的桥梁,助你渡过难关。

  我愿俯身做你的桥梁,助你渡过难关

  When you're down and out,

  when you're on the street,

  when evening falls so hard,

  I will comfort you.

  I'll take your part.

  Oh,when darkness comes

  and pain is all around,

  like a bridge over troubled water

  I will lay me down.

  Like a bridge over troubled water

  I will lay me down!

  当你意志消沉,茫然漫步街头,

  当夜色骤然降临,漫长难捱,

  我愿在你身旁安慰你。

  我愿在你身旁保护你。

  当人生的黑暗来临,一切充满了痛苦,

  我愿俯身做你的桥梁,助你渡过难关!

  我愿俯身做你的桥梁,助你渡过难关!

  Sail on! Silver girl.

  Sail on by!

  Your time has come to shine.

  All your dreams are on their way.

  See how they shine!

  Oh, if you need a friend,

  I'm sailing right behind.

  Like a bridge over troubled water

  I will ease your mind.

  Like a bridge over troubled water

  I will ease your mind.

  噢,清纯的女孩,向前行!向前行!

  过了这一坎,你的人生开始辉煌,

  你所有的梦想就要实现。

  看看它们多么耀眼!

  如果你需要朋友,我就在你身后护航。

  我愿做桥助你渡过难关,

  我愿抚慰你的心灵。

  我愿做桥助你渡过难关,

  我愿抚慰你的心灵。

歌曲创作背景

  Paul Simon 听到一首福音歌曲 ,里面有句歌词很动人∶"如果你相信上帝、呼唤他的名字,他会在深不见

  底的河流上为你建造一座大桥。"由此产生灵感,Paul Simon 写下 Bridge Over Troubled Water 这首经典歌曲,此歌一举成为上个世纪七十年代最畅销的专辑之一。

发表评论

评论列表