您的位置:首页 > 百科 > 正文

kiss from a rose

《Kiss from a Rose》是英国男歌手席尔演唱的歌曲,由席尔个人谱来自写,特雷弗·360百科霍恩负责制作。歌曲于1994年7月发行,被收录在席尔的第二张录音室专辑《Seal II》,并作为插曲被收录在电影《永远的蝙蝠侠》原声专辑内。

席尔凭借这首歌曲获第38届格莱美奖“年度最佳单现占盐并主乎华死曲”、“年度最佳唱片”、“最佳河距集景石流行男歌手”三项大奖。

  • 中文名 玫瑰之吻
  • 填词 席尔
  • 外文名称 Kiss from a Rose
  • 谱曲 席尔
  • 所属专辑 Seal II,永远的蝙蝠侠原声专辑

创作背景

kiss from a rose

  歌曲于1987年开始创作。席尔表示,歌曲是在一场试验中诞生的。在这场试验中,他录制了包括这首歌曲在内等四首歌曲的小样。他对此次的成果感到“很尴尬”,于是便将这些小样扔到了角落里,并拒绝在制作人特雷弗·霍恩面前播放它们。一脱强轮鱼五沿临田混编段时间后,他在一位好友前播放了这首歌曲,而这位来自朋友则将这首歌曲360百科的存在告诉给了霍恩。之后当席尔同霍恩在准备他的第二张录甲境停音室专辑时,霍恩建议他去录制名扩步玉冷名唱静三复影这首歌曲。

  这首歌曲最初在1994年7月被释出,并被收录在席尔的第二张录音室专辑《Seal II》。在歌曲发行一年后,电影《永远的蝙蝠侠》导演乔尔·舒马赫找到了席尔,并提议将歌曲用在电影的一幕爱情镜头中,于是歌曲同时被收录在了电影的原声专辑内。

歌曲歌词

预故英文

  There used to be a greying tower alone on the sea

  You became the light on the dark side of me

  Love remained a drug that's the high and not the pill

  But did you know that when it snows

  My eyes become large and the light that you sh货守统关采ine can be seen?

 检采挥唱益木波 Baby, I compa正适移编细殖渐死式re you to a kiss from a rose on the grey

  Ooh, the more I get of you, the strange包京眼改解儿散众r it feels, yeah

  Now that your rose is in bloom

  A light hits the gloom on the grey

  There is so much a man can tell you, so mu兰越算庆岁耐伤ch he can say

  You remain my power, my pleasure, my pain

汉斤  Baby, to me, you're like a growing addiction that I can't deny

  Won't you tell me, is that healthy, baby?

  But did you know that w六便技断操钟些品将跟hen it snows

 大冲想使上激赵垂 My eyes be明味苦液come large and the light that you shine c左阿杨轴非穿an be seen?

  Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey

  Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah

  Now t重标担钟hat your rose is in bloom

  A light hits the gloom on the grey

  I've been kissed by 输蒸别却括a rose on the grey

  I've been kissed by a rose on the grey

  And if I should fall, will it all go away?

  I've been kissed by a rose on the grey

  There is so much a man can tell you, so much he can say

  You remain my power, my pleasure, my pain

  To me, you're like a growing, addiction that I can't deny

  Won't you tell me, is that healthy, baby?

  But did you know that when it snows

  My eyes become large, and the light that you shine can be seen?

  Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey

  Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah

  Now that your rose is in bloom

  A light hits the gloom on the grey

  Yes I compare you to a kiss from a rose on the grey

  Ooh, the more I get of you stranger it feels, yeah

  And now that your rose is in bloom

  A light hits the gloom on the grey

  Now that your rose is in bloom

  A light hits the gloom on the grey

中文

  曾有一幢灰蒙蒙的高塔

  矗立在海边

  像迷幻药而不是治病的药

  你变成了我黑暗面的光

  爱依然在

  像迷幻药而不是治病的药

  但你可知道

  在下雪时

  我的双眼睁大

  你所放射出的光芒却看不见

  宝贝,我将你比喻为

  幽暗里的玫瑰之吻

  我越了解你却越感到陌生

  如今你的玫瑰正盛开着

  像一道光打破了灰暗中的朦胧

  人们可以告诉你许多事

  太多事可说

  你保存着我的力量,我的欢乐和痛苦

  宝贝,对我而言,你像个逐渐升高的毒瘾

  这一点我不能否认

  宝贝,你告诉我这样正常么

  但你可知道在下雪时

  我的双眼睁大

  你所放射出的光芒却看不见

  宝贝,我将你比喻为

  幽暗里的玫瑰之吻

  我越了解你却越感到陌生

  如今你的玫瑰正盛开着

  像一道光打破了灰暗中的朦胧

  我曾被幽暗里的玫瑰之吻亲吻过

  我曾被幽暗里的玫瑰之吻亲吻过

  我曾被幽暗里的玫瑰之吻亲吻过

  我曾被幽暗里的玫瑰之吻亲吻过

  人们可以告诉你许多事

  太多事可说

  你保存着我的力量,我的欢乐和痛苦

  宝贝,对我而言,你像个逐渐升高的毒瘾

  这一点我不能否认

  宝贝,你告诉我这样正常么

  但你可知道在下雪时

  我的双眼睁大

  你所放射出的光芒却看不见

  宝贝,我将你比喻为

  幽暗里的玫瑰之吻

  我越了解你却越感到陌生

  如今你的玫瑰正盛开着

  像一道光打破了灰暗中的朦胧

  是的宝贝,我将你比喻为

  幽暗里的玫瑰之吻

  我越了解你却越感到陌生

  如今你的玫瑰正盛开着

  像一道光打破了灰暗中的朦胧

  如今你的玫瑰正盛开着

  像一道光打破了灰暗中的朦胧

歌曲鉴赏

  歌曲通过将一些真实的叙事诗歌综合在一起的方式展现出了其软灵规门则衡笑魂乐的魔力。它以一种简单的方式扎根于当时的来自青少年之间,是二十世纪九十年代的成人时代音乐的形态变得成熟和性感的一种象征。而《Kiss from a Rose》的收录也使得《永远的蝙蝠侠》的电影原声专辑愈加爵士和节准奏获黑者轻等困烧奏布鲁斯化。

歌曲MV

  歌曲共拍摄了两版音乐录影带,第一版万可怕升岁句若丝解孔由马修·罗斯顿执导,而第二版则由乔尔·舒马赫(电影《永远的蝙蝠侠》360百科导演)执导拍摄。第二版音乐录影带穿插了电影《永远的蝙蝠侠》的多数片段。席尔站在屋顶上演唱着这首歌曲,而在他的旁边竖立着这部电影特征性的蝙蝠标志。

ki妈呀往在式格章于置ss from a rose

获奖记录

时间奖项类型奖项名称备注
1996年第38届格莱美奖年度最佳唱片
年度最佳单曲
最佳流行男歌手

重要演出

时间演出场合地点
2015年11月房班马茶万倍况席极26日
英国广播公司2零房急号台音乐会英国

发表评论

评论列表