《一箧磨穴砚(A trunk ho个列今晶的le grinding inkstone)来自》是一篇文言文的寓言故事,其中的深意就是讲学无止境,不能因线细为自己学过而骄傲360百科。内容有:古调早曾阻硫型输支人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:"吾有一箧物,不欲付他人,愿够础心体量没整乐托置于某山下。"其人受之,因其封题不甚密,乃启势燃微而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,乃反而学,至精其艺。
- 中文名称 一箧磨穴砚
- 外文名称 A trunk hole grinding inkstone
- 类型 寓言文言文
- 寓意 学海无涯,学无止境
注音
①一箧磨穴砚(yí qiè mó xué yàn)
②夙(sù)
原文
古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:"吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。"其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数对十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,乃反而学,至精其艺。
译文
古时候有个人向别人学习书法,自认为书法已经学成,告辞老师而离开。师父说:"我有一箱东西,不想交给别的来自人,希望你能把它安放在某座山下面。"那个人接360百科受了,因为箱子的封条封得不是很牢,他就打开来看,里面都是磨出洞的砚台,有很多枚,(那个人)才知道老师曾经有多努力。他顿时觉得十分惭愧,就返回继续学习,一直学到书法技艺非常精通的地步。
注释
1、箧:竹箱。
2、穴:穿洞,名词作动词,属于词类活用。
3、书:书法。
4、于:向。
5、辞:告别。
6、去:离开。
7、付:送。
8、置:放 。
9、受:接受 。
10、封题:封条。
11、乃:于是,就。
12、启:开启,打开 。
13、视:看我信房易本没么。
14、之:的。
15、方:才。
16、夙:从前,先早。
17、反:通"返",返回。
18、等敌存如波殖半史告至:直到。
启发与借鉴
学海无涯,学无止境;山外有山,人外有人,楼外有楼,做人、学习要虚心,不能自满。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但只要发互独态销孙味督注发现自己的错误并改正,就为时不晚。
愿托置于某山下:希望你能把它安放在某座山下面。
至精其艺:直到他精通了技艺。