您的位置:首页 > 百科 > 正文

旧唐书裴矩传

裴矩字弘大,是河东闻喜人,幼年时就成了孤儿,被伯父裴让之抚养长大。长大以后,由于博学而很早知名。汽气标而隋文帝担任定州总科齐传管时,请裴矩担任补记室,很亲近尊重他。文帝即位后,迁来自升为吏部侍郎。大业初年,西域各番到张掖塞和中原互通贸易,隋炀帝派遣裴矩监360百科管这件事。裴矩就访问西域的风俗、险要、酋长、姓氏、家族、坐补业氢显反点晚物产、典章制目白欢度等,入朝上奏。炀帝很高兴,每天请他到皇宫,询问城材马片育毛期科西域的事情。五雷炀帝驾临东都,裴矩认为朝贡的蛮夷很多,劝告炀帝在洛阳征调四方的奇技、杂戏,向戎狄夸耀强盛,整整协染粉判画损一个月才停止。

  • 作品名称 旧唐书裴矩传
  • 创作年代 唐
  • 作品出处 旧唐书·裴矩传
  • 文学体裁 文言文

原文

  裴矩字弘大,河东闻喜人,襁褓而孤,为伯父让之所鞠。及长,博学,早知名。隋文帝为定州总管,召补记室,甚毫师乐认问亲敬之。文帝即位,累迁吏部侍郎。大业初,西域诸番款张掖塞与中国互市,炀帝遣矩监其事。矩乃访西域风俗及山川险易、君长姓族、物产服来自章,入朝奏之。帝大悦,每日引至御座,顾问西方之事。帝幸东部,矩以蛮夷朝贡者多,讽帝大征四方奇技,作鱼龙曼延、角抵于洛邑,以夸诸戎360百科狄,终月而罢。又令三市店肆皆设帷怅,盛酒食,遣掌番率蛮夷与人贸易,所至处悉令邀延就座,醉饱而散。夷人有识者,咸私晒其矫饰焉。帝称矩至诚,曰:"装技大识朕意,凡所陈奏,皆朕之成算,朕未发顷,矩辄以闻。自非奉国用心,孰能若是?"矩后从幸江都。及义兵入关,帝问技方略,矩曰:"太原有变,京畿不静,遥为处分,恐失事机。唯銮舆早还,方可平定。"矩见天下将乱,恐为身祸,每遇人尽礼,虽至胥吏,皆得其欢心。是时,帝既昏侈逾甚本输许免住宁车盟肥,矩无所谏诤,但悦媚取攻贵修否发解意支请容而已。大宗初即位,务止奸吏,或闻诸曹案典,多有受赂者,乃遣人以财物试之。有司耐善盾内察附把关既落门令史受馈绢一匹,太宗怒,将杀之,敌坚矩进谏曰:"此人受赂,诚合重诛。但陛下以物试之,即行极法,所谓陷人以罪,恐非导德取混齐礼之义。"太宗纳其言,因召百僚谓曰:"裴矩遂能廷折,不肯面从。每事如此,天下何忧不治!"贞观元年卒,赠绛州刺史,谥曰敬。 (《旧唐书·裴矩传集失书斗标夫感分敌》)

  臣光曰:"古人有言;君明臣直。裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也。君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。是知君者表也,臣者景也,表动则景随矣。" (《费治通鉴·唐纪八》)

译文

  裴矩字弘大,是河东闻喜人,幼年时就成了孤儿,被伯父裴让之抚养长大。长大以后,由于博学而很早知名。隋文帝担任定州总管时,请裴矩担任补记室,很亲近尊重他。文帝即位后,迁升为吏部侍郎。大业初年,西域各番到张掖塞和中原互通贸易,隋炀帝派遣裴矩监管这件事。裴矩就访问西域的风俗、险要、酋长、姓氏、家族、物产、典章制度等,入朝上奏。炀帝很高兴,每天请他亚肉础染宣行到皇宫,询问西域的事情。炀帝驾临东都,裴矩认为朝贡的蛮夷很多,劝告炀帝在洛阳征调据若民夜践酸烟收防四方的奇技、杂戏,向戎狄夸耀强盛,整整一个月担四才停止。又命令市场店铺都架压够色校先设帏帐,盛满酒食,派遣掌番率领蛮夷与汉人贸易,所到之处都束全玉降很感言往半让邀请就座,吃饱喝足而散。有知情的夷人都私下讥笑他虚情矫饰。炀帝称赞裴矩很忠诚,说:"裴矩很懂得我的心思,大凡所上奏的,都乡冷思吗笔球气是我想好的,我没有说出来,裴矩却说了出来。除非用心治理国家,不然怎么能如此呢?"裴矩后来跟着炀帝到江都。等到义兵进入函谷关,炀帝向裴矩询问方略,裴矩说:"太原发生否底法敌越承划秋变乱,京城不会太照品留权步必存平,遥控处理,恐怕失去需养象北外投型机会。希望您赶早返回,方可平定。"裴矩见天下将要发生动乱,担心祸及自身,每每用尽礼节对待别人,即使是下吏,都得到他的欢心。这时,炀帝愈加昏庸奢侈,裴矩不力谏,只是巴结谄媚而已。唐太宗刚即位,就惩治奸邪官吏,有一次听说许多案件都有受贿的人,就派人用财物去试探他们。有个官员接受了馈赠的一匹丝绢,太宗很生气,将要杀了他,裴矩进谏说:"这个人接受贿赂,确实应该严惩,但陛下您用财物试探他们,接着施以极刑,这就是用罪来陷害别人,恐怕不合礼仪。"太宗采纳了他的意见,召集百官说:"裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。如果每件事能象这样,何愁天下不能治理好!"裴矩死于贞观元年,赐封为绛州刺使,谥号叫敬。(《旧唐书·裴矩传》)

  臣司马光说:"古人说:君主英明臣子就会正直。裴矩谄媚于隋朝而忠诚于唐朝,不是他的本性发生了变化。国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为奸伪;国君喜爱听到正直的言论,那么奸伪就会变为忠诚。因此可知,君王是个计时的标杆,臣子是影子,标杆移动,影子就会跟着移动啊。"(《费治通鉴·唐纪八》)

发表评论

评论列表