您的位置:首页 > 百科 > 正文

小林一茶

小林一茶(,こばやし いっさ、1763年-1827年),日本江户时期沙对抗当师义著名俳句诗人,本名弥太郎,别号菊明,二六庵等,其写作特点主要是表现对弱者的同情和对强者的反抗,主要作品有《病日记》《我春集》等。

  • 中文名称 小林一茶
  • 外文名称 こばやし いっさ、
  • 国籍 日本
  • 出生日期 1763年6月15日
  • 逝世日期 1827年11月19日

人物生平

  一茶出生于神野州水内县博源村的一个农民家庭(现为长野县上水内县神野镇博源)。他的生活很艰难。他三岁时失去了母亲,八岁时父亲继续生活,十岁时继母生下了弟弟冼柳。从此,一茶不仅要照顾他的弟弟,而且还受到继母的虐待。14岁时,唯一爱他的来自祖母再次去世,因此她不得不去江户谋生。范想议耐帝浓唱几一茶15岁开始学习俳句。它有自己独特的风格。25岁时,小林以其第一部俳句作品形响落频强针《真作古》出版,署名为《渭浜庵写意札》,其中渭浜庵360百科是“葛装饰派”俳句大师沟口澄的庵,由此可以判断,义札曾跟随他学习诗歌,并担任过“写作”,即录音作品。1787年,小林寺竹,一个重要的城镇,从大阪返回江户。当一茶26岁时,他转向他当老师,学习俳句。立川死后,他继承了他的学校,并成为众所周知的该深翻烟早刘病田派济吸立川。29岁时更名故烟任以为俳句寺茶。第二年起,他在京都、中国、九州和四国四处游荡。39岁时,一茶的父侵半界雷司实车山酸亲去世了。一茶回到家照顾他的父亲。他父亲把家产传给了他。但是继母和弟弟拒绝服从,愤怒地去了江户。经过多次调解,双方终于和解。51岁时,一茶回到家乡定或原显背过室丰皮西居下来。次年4月结婚,同年7月宣布退出江户俳句坛。不幸的是,出生的三男一女非正顶衣存历界路岁十相继早逝,妻子在结婚第九年去世。62岁的时候,一茶在两三个月内就离婚了。他在63岁时再次结婚。到了65点,房子着火了,房子里所有的家具都被烧掉了,11月,一茶病倒了,死于无效治疗。

  这种生活对一茶的创作产生了很大的影响。他经历了长期的艰难困苦,多年的贫困和病痛,多次经历了丧亲之痛,但他坚强的性格和丰富的感情并没有使他屈服,变得虚伪。阿福带走荣也没能扼杀他对世间万物的强烈热爱。因此,他的句子风格脱离了世界,成为了他自己的家庭。

代表作品

  小林一茶有一首写故乡的俳句十分出名:

  "故非类研安诗缩步厂斤亲湖乡呀,挨着碰着,都是带刺的花。"

  对于故乡,一茶是怀念的,也是不满的,这首俳句将那种复杂的心情写了出来。

  一茶按富的一生坎坷不遇,他的俳限终预随著改者艺并句里常常会流露出一种孤独的感觉和对现实的愤懑,下面是他的三首俳句:

  "元旦寂寥,不止我是只无巢鸟。"、"回资头斤火随导席协军家去吧,江户乘凉也难啊。"、"雁别叫了,从今天起,我也是漂泊者。"

  但一茶同时又是质朴天真的。他的代表作之一、怀念六岁时的一首俳句:

  "到我这里来玩哟,没有爹娘的麻雀。"

 程切罪意型 便将这种质朴天真深深地表现带笑并族候了出来。

俳句十二首

  1、元旦寂寥,

  还身斤不止我是只无巢鸟。

  2、西山啊!

  哪朵云霞乘了我?

  注:经由长明来自寺主持调停,与异母弟仙六取得和

  解。于1813年春(五十岁)定居故乡,360百科作此喜悦的幽

  默句。

  3、撒把米也是罪过啊!

  让鸡斗起来。

 放王杨钟完载态斯维我坐 注:此句富有理趣,无季语。

  4、到我这里来玩哟!

  没有爹娘的麻雀。

  注:这是回忆六岁时的吟句,一茶的代表作之一

  5、我生的故乡,

  那儿的草,

  可以做饼哩!

  6、做饼的草

  长青了哩,

  长青了哩!

利用考纸又丝  注:可以看到天真的童心,发出惊奇的叹声

  7、回家去吧,

  江户乘凉也难呀!

  女儿看啊,

  正被卖身去的萤火虫。

  注:夏天有钱人买萤火虫,装在纱袋里,悬在室内,或定房该煤放在院子里飞翔,以供玩乐。

  8、故乡呀,

  挨着碰着,

  都是带刺的花。

  注:一茶对于故乡,有怀走细灯娘劳理为画兵念的一面,也有不满的一面,这句写出复杂的感情。

  9、我这颗星,

  何处寄宿啊?

  银河。

  10、雁别叫了,

  从今天起,

  我也是漂泊者啊!

  十二月二十四题略步青翻房识道日入故乡

  这终老住要军律背居地,

  哦,雪五尺!

  注:《八番日记》说每年要开支一笔扫雪费。一茶住这雪国,据统计写雪俳句有四百多首。此句是1812年(五十岁时)写的。

风格特点

  小林一茶生于信浓国水内郡柏原村的一个农民单扬往块树重放许家庭里。十岁即开始学习俳谐。由于他的动荡不安的经历,一茶的四何序喜俳句有着自己鲜明的风格。有人评检创委岩与斤商本效论他,说"自嘲自笑,不是乐天,不是厌世,逸气超然。"

  小林一茶俳句特点:一,表现对强者的反抗

  二,对弱者的同情。

  小林一茶的主要作品有《病日记》(1802)、《我春集》(1812)、《七番日记》(1818)、《我之春》(1819)等。他的俳谐富有个性,巧妙地运渐什汉干场屋门统攻良方言俗语,对于小鸟也都倾注门敌红多同情,表现了人道主义通类助换班牛温杆势想。

  名句:

  痩せ蛙 负けるな 一茶ここにあり

  やれ打つな ハエが手をする 足をする

  雀の子 ここのけここのけ お马が通る

  日本的俳句,原是不可译的诗,一茶的俳句却尤为不可译。俳句是一种十七音的短诗,描写情景,以暗示为主,所以简洁含蓄,意在言外,若经翻译直说,便不免将它主要的特色有所毁损了。一茶的句子,更是特别: 他因为特殊景况的关系,造成一种乖张而且慈悲的性格;他的诗脱离了松尾芭蕉的闲寂的禅味,几乎又回到松永贞德题边余支带营群硫振旧的诙谐与洒脱(Share即文字的游戏)去了。但在根本上却有一个异点:便是他的俳谐是人情的,他的冷笑里含着热泪,他的对于强大的反抗与对于弱小的同情,都是出于一本的。他不像芭蕉派的闲寂,然而贞德派的诙谐里面也没有他的情热。一茶在日本的俳句诗人中,几乎是空前而且绝后,所以有人称他作俳句界的慧星,忽然而来,又忽然而去,望不见他的踪影了。我们要译这一个奇人的诗,当然是极难而近于不可能的。但为绍介这诗人起见,所以不惜冒了困难与失败,姑且试一回;倘因了原诗的本质的美,能够保存几分趣味,便是我最大的愿望了。

  一茶(Issa)姓小林,名弥太郎,日本信州柏原驿人,本是农家子。三岁的时候,他的母亲死了,他便跟着祖母过活。他的俳文集《俺的春天》(Oraga Haru)里,有这一节文章:

  被小孩子歌唱说,"没有母亲的小孩,随处可以看出来:衔着指头,站在大门口!"我觉得非常胆怯,不大去和人们接近,只是躲在后面园地里垒着的柴草堆下,过那长的日子。虽然是自己的事情,也觉得很是可哀。

  (一) 和我来游戏罢,没有母亲的雀儿!(六岁时作)

  后来继母来了!这时一茶正八岁。当初感情还好,过了两年,他的异母弟专六生了以后,待遇便大不如前了。他的笔记断片里说:

  春天去后,帮助耕作,昼间终日摘菜刈草,或是牵马,夜间也终宵借了窗下的月光,编草鞋和马的足套,更没有用功的余暇。

  他的诗中有许多咏继子的句,今举其一。

  (二) 继子呵,乘凉时候的执事是敲稻草。

  十四岁时,祖母去世,一茶更没有保护了;他的父亲看不过去,但也没有办法,只得叫他往江户去寻机会,放他一条生路。十年之后,他成了一个芭蕉宗的葛饰派的俳人,出现于世。但是他的才气,不是什么宗派可以拘束得住的,所以过了五年,他又脱离师门,改称俳谐寺一茶,从此自在游行,他的特色得以发挥出来了。他的父亲病重,一茶急忙回去,在外已经有十五年。父亲死后,遗嘱将一所住屋,几亩田地,给两个儿子平分,但是继母和专六不肯照办,一茶于是再到江户,过那漂流的生活。以后回去一次,又被继母等所拒,他愤然的连草鞋的带都不曾解,又上京来。他的句集里有这两句诗,可以知道他的心情。

  (三) 故乡啊,触着碰着都是荆棘的花。

  (四) 在故乡连苍蝇也都螫人呵!

  一茶为了析产的事,第三次回乡去,当初继母等仍然不理,他说要去控告了,这才解决了结,他的父亲这时已经死了十二年,他自己也五十岁了。一茶虽然先前对于故乡说了多少恶口,但住下以后,却又生出爱着(恋)来。

  (五) 春风呵,虽然草长得深,还是故乡呵!

  (六) 嚄,这是我终老的住家么?--雪五尺!

  一茶定居之后,这才结婚。他的《七番日记》里说:

  "四月十一日晴,妻来。"

  "十三日雨,大家来贺喜。收百六文。"

  百六文当是贺礼的钱数;贺喜照俗礼便是水祝,新婚后,亲友共携酒食来会,以水沃新郎,因有此称。诗云:

  (七) 莫让他逃阿,被水祝的五十的新郎。

  妻名菊女,共居八年,生四男一女,皆早夭。菊女死后,续娶武家之女,名雪女,嫌一茶穷老,居二月余即离婚。次娶八百女,三年而一茶卒,遗腹生一女,一茶的血统得以继续至今。一茶天性爱怜弱小,对于自己的儿女,自然爱着更深了,但不幸都早夭折;我们读他俳文集与句集,交互的见到他对于儿女的真挚的爱抚与哀恸,不禁为之释卷叹息。他真是不幸的"子烦恼"的诗人!

  (八)在去年五月所生的女儿的面前,放了一人份的杂煮(注1)的膳台。文政二年正月一日。

  笑罢爬罢,二岁了呵,从今朝为始!

  注1:杂煮是年糕和紫菜等同煮,元旦所吃的食物。

  (九)一面哺乳,数着跳蚤的痕迹。

  (十)原题祝小儿的前途

  可喜呀,吊钟似的(注2)新穿的祫衣。

  注2:Tentsuruten系俗语,形容衣服短貌,惜无适当的译语,这句实在是一茶特有的好句,运用俗语,意带诙谐,而爱怜小儿之意也很明了。原意说祝小儿长大,新穿祫衣也觉得很短,是极可喜的事,译句却十分枯窘了。

  (十一)她遂于六月二十一日与蕣花同谢。母亲抱着死儿的面庞,荷荷的大哭,这也是当然了。虽然明知道到了此刻,逝水不归,落花不再返枝,但无论怎么达观,终于难以断念的,这正是恩爱的羁绊。句云:

  露水的世,虽然是露水的世,虽然是如此。

  此节见《俺的春天》内,现在录其一段。上文所说小儿,皆指一茶的女儿聪女。一茶是净土宗的信徒,但他仍是不能忘情,"露水的世"一句,真是从他心底里出来,令人感动的杰作。下一句也见于《俺的春天》中。

  (十二)原题聪女三十五日墓参

  秋风呵,撕剩的红花,拿来作供。(注3)

  注3:末四字原本所无,因意思不足,所以添上了。

  菊女死后,留下两岁的孤儿金三郎,寄养在邻村的农家,却将水当乳给他喝,半年之后,随即死了。一茶的集里,有这几句,为他们作纪念。

  (十三)原题亡妻新盆(注4)

  遗爱(注5)之儿呵,"母亲来了!"拍他的手。

  注4:盂兰盆之略,即中元,旧俗以是日迎鬼设祭,所以小儿说"母亲来了",拍手礼拜,与中国拜法略异。

  注5:Katami(形见)是人死后,留给生人作纪念之物。又临别贻留,亦称形见。此处是第一义。

  (十四)瞿麦呵,地藏菩萨的前前后后。(注6)

  注6:这是悼金三郎之句,地藏菩萨依《本愿经》说,救苦拔罪,有不可思议愿力,日本多刻石置冢墓间,为亡人资冥福,中国此风已替,只将他当做地神了。

  (十五)妻死了,又为子所弃,还没有工夫消散悲叹之情,岁又暮了。这真是婆娑的事情的烦腻呵!

  作弥陀佛的土仪,又拾了一岁!

  一茶于是也老了,他的住屋又遭火灾。只剩下一间土藏,他便在这里面卧起。过了半年,舍弃此世,到安养世界去了,年六十五(1763-1827A.D.)。

  二

  以下所述,是日本沼波琼音的一篇文章,原载在《俳谐寺一茶》的附录里。我因为他说一茶的特色,颇为简明,便也译出。虽然间有增添的处所,但都别作一节,不与原文相杂,起首又用一案字,一见可以了然。

  一茶作诗的时候,并不想着要作好句,而且也并不想着作句,却只是謦欬悉是俳谐罢了。他的最随便的,说出便算的句子,从他的"发句账"上看来,也经过非常的推敲,好像是讲技巧,但这实在只是苦心计划怎么能够表现自己的所感,并不见什么藻饰的地方。矢野龙溪说,文章之上乘者,是"以金刚宝石为内容,以无色透明的水晶纸包之"。一茶的诗便是这样,在句与想之间没有一点阻隔,仿佛能够完全透明的看见一茶这个人的衷心了。在我的意见,像一茶那样多作的人,再也没有罢。读这许多俳句和他的日记,觉得他浑身都透视了。

  一茶将动物植物,此外的无生物,森罗万象,都当做自己的朋友。但又不是平常的所谓以风月为友,他是以万物为人,一切都是亲友的意思。他以森罗万象为友,一切以人类待遇他们。他并不见有一毫假托。似乎实在是这样的信念。

  (十六)初出现的萤火,为甚回转了呢?这是俺呢!

  (十七)足下也进江户去的么?杜鹃呵!

  (十八)萍花开了守候着,草庵的前面。

  (十九)闲古鸟(注7)叫了,说不要从马上掉了下来!

  注7:鹧鸪之类。

  (二十)我和你是前世的中表兄弟么?闲古鸟!

  (二十一)明月呵,今天你也是贵忙!

  (二十二)早晴的时候,毕毕剥剥的炭的高兴呵!

  他将木炭等类都当人看。其余跳蚤蚱蜢等小虫,也当真的认作自己的朋友,咏到诗里去。

  一茶对于昆虫类,也倾注热烈的同情。

  (二十三)不要打哪,苍蝇搓他的手,搓他的脚呢!

  (二十四)跳蚤们,可不觉得夜长么?岑寂么?

  案,这一类的佳句甚多,现在增录几首。

  (二十五)小雀儿,回避罢,回避罢!马来了呵!

  (二十六)女儿看呵,正在被卖身去的萤火!(注8)

  注8:日本夏天有卖萤者,富人得之放庭园中,或盛以纱囊悬室内,以为娱乐。

  (二十七)题六道图之一,--地狱

  黄昏的月,--锅子里啼着的田螺。

  (二十八)鱼儿们呵,也不知是桶里,门口的纳凉。

  (二十九)春雨来了,吃剩的鸭呷呷的叫着。

  (三十)捉到一个虱子,掐死他固然可怜要弃在门外,任他绝食,也觉得不忍;忽然的想到我佛从前给与鬼子母的东西。(注9)

  虱子呵,放在和我的味道一样的石榴上爬着。

  注9:日本传说,佛降伏鬼子母神,给与石榴实食之,以代人肉,因榴实味酸甜似人肉云,据《鬼子母经》说,她后来成了生育之神,然则这石榴大约只是多子的象征罢了。

  在他的句集里,咏跳蚤的句子很多,而且并不嫌憎它们。他诗里说冬天还有跳蚤出来,他的住家的景况,就很可以想见了。在许多句子里,仿佛他是和跳蚤一同游嬉着似的。

  (三十一)要转侧了呵,你回避罢,蚱蜢!

  (三十二)蜗牛,--破坏了墙壁,给他游嬉。

  后一句所说,与良宽上人因为竹从座席下生长出来,便即破坏地板,除去屋瓦,以免妨碍它的发育自由,正是同一趣向。在《七番日记》里,又写着这样的事。有一天暴雨之后,一茶在乡间泥泞的狭路上行走,对面有三四匹马背了稻走来。领头的一匹,便即避道,走下泥泞里去。后面的马也跟着走去。这时一茶自己只拿着一个头陀袋,马却背着重荷,叫它们让路,实在非常抱歉;马的心里想必以为这是强横的人罢;"觉得太可怜了,立在堤上,暂时目送其去,"在日记上记着。马是畜生,人是万物之灵,这种思想,在一茶是没有的。

  一茶将自然看得与自己极近。譬如写天地,中间并没有阻隔的东西,好像是写房内情景的模样,看得非常相近。如说将自然看得狭,未免很有语病,或者不如说亲密的看自然,较为适当。

  (三十三)云散了,光滑滑的月夜呵!

  (三十四)剖苇呵,天空角落的筑波山!

  (三十五)在红的树叶上,摊着的寒气呵!

  他将月夜看作和尚的头一般,筑波山仿佛是放在墙角,寒气说得似乎是晒着的棉被;但是诗趣一样的明白的现出。

  一茶所作,颇多恬淡洒脱的句,但其中含有现今的所谓"生之悲哀"。读他的时候,引起的感觉,与读普通厌世的文章的时候不同。

  (三十六)黄昏的樱花,今天也已经变作往昔了。

  (三十七)这样的活着,也是不可思议呵!花的阴里。

  一茶的欲望很小。仿佛秋雨时候,只望什么人送牡丹饼来,就满足了。晚年他在烧剩的土藏里过日子。被人欺侮,财产都夺了去,他虽然也愤慨,但是随即忘怀了。

  我的朋友有一个河野理学士,是颇妙的人,有一回同乘电车,他玩笑的说,有美的女人坐着就好,但是上去看时,车中都是汗秽的工人和老人,接连的坐着。河野君皱了眉说,"这电车是灰色的。"但在灰色里,也有它的趣味。这灰色的趣味,在一茶诗里,很是分明。

  (三十八)萍花的来呀来呀的(注10)老头儿的茶摊。

  注10:此言萍花因风动摇,如人招手,为老人招客。

  (三十九)老婆婆喝酒去的月夜呵!

  (四十)砰(石訇)哗喇的(注11),知道是老婆子的砧声。

  注11:Dotabata形容胡乱敲击的响声,东京俗语。

  (四十一)深川呵,经过了霜似的看门的人!

  这样的句子,与蕉风(即芭蕉派)的所谓寂,又迥乎不同。如萍花这一句,差不多将一茶的心,画一般的描出来了。

  案,下列几首,也是同类趣味的诗:

  (四十二)原题堂前乞食

  给一文钱,打一下钲的寒冷呵!

  (四十三)原题桥上乞食

  将母亲当做除霜的屏风,睡着的孩子!

  (四十四)沙弥尼,已将鬼灯(注12)种下了等着。

  注12:鬼灯即酸浆,妇女子取其实,将核挤去但剩空壳,纳口中以齿微啮,令空气出入作声,用作玩具。

  (四十五)原题商万钱日有苦,商一钱日有乐

  吹着笛子,大除夕的饧糖的鸟。(注13)

  注13:此言卖饧者吹笛游行,虽除夕犹自怡然。

  (四十六)原题住吉(注14)

  唐人(注15)也看呵,插秧的笛子和大鼓!

  注14:地名

  注15:唐人为中国人之古称。

  (四十七)原题粒粒皆辛苦

  是罪过呵,午睡了听着的插秧歌!

  (四十八)恭喜也是中通的罢了,俺的春天。

  一茶对于遇见老或贫穷或不幸的事,非常的慨叹,但一面也有以为有趣的态度。遇了火灾,只剩下一间土藏,当作住宅,在这悲苦的时期,他还这样说:

  (四十九)火烧场呵,跳蚤们哄哄的喧扰着。

  在《七番日记》里,很叹息齿牙脱落,但他做这样的狂歌:

  牙齿脱了,皈依你时也是阿无阿弥陀,

  阿无阿弥陀佛,阿无阿弥陀佛呀!(注16)

  注16:狂歌即诙谐的短歌,专以双关巧合取胜,此歌意不甚了,仿佛是说齿缺则南无只能念作阿无。

  一茶的诗,叙景叙情各方面都有,庄严的句,滑稽的句,这样那样,差不多是千变万化,但在这许多诗的无论哪一句里,即使说着阳气的事,底里也含着深的悲哀。这个潜伏的悲哀,很可玩味。如不能感到这个,便不能说真已赏识了一茶的诗的真味。

  将一茶的句,单看作滑稽飘逸的人,是不曾知道一茶的人。

人物评价

  他的俳谐是人情的,他的冷笑里含着热泪,他的对于强大的反抗与对于弱小的同情,都是出于一本的……一茶在日本俳诗人中,几乎是空前而且绝后,所以有人称他作俳句界的彗星,忽然而来,又忽然而去,望不见他的踪影了。

  --周作人《一茶的诗》

  他是一个活生生的有情才有爱憎有喜怒有谐谑有体味的丰满的人。

  世间少有比小林一茶命运悲凉的诗人,也少有对温情这么敏感的诗人。如果说悲凉是命运,是一茶皮肤的神经,那么人世与自然每有一点点温馨划过他的皮肤,都会引起他皮肤神经的悸动。这悸动会迅速拨动他纤细的心弦,弹出美丽的旋律 那些今天读来仍旧令我们深深感动的诗句,我想就是这样由涓滴温情积累而成的。对于陷身贫困的人,对于陷身困顿的人,对于在物质世界的丰富之外,寻找人类精神财富的人,这一句句短小的俳句,如同嵌在黑色夜空中的钻石,在无声无色里充满沉静饱满的美丽,又如神灵洒在绿叶上的晶莹晨露,只要有认真注目,就会看到它们在那里闪闪发光。

  --《21世纪经济报道 》

发表评论

评论列表