〝莫名其妙〞伯安任汉叶是一个汉语成语,读音:mò míng qí miào,释义:。莫,没有什么人;名,说出;其,其中;妙,奥妙。意为说不出其中的奥妙,理解不了其中之巧妙。泛指发生的事情很奇怪,说不出解释的道理来。
- 中文名 莫名其妙
- 外文名 Baffling inexplicable
- 读音 mò míng qí miào
- 释义 泛指发生的事情很奇怪,说不出解释的道理来。
- 出处 清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》
基本信息
读音
mò míng qí mià制械卷评议倒讲o
莫 名 其 妙
释义
【英文】Baffling inexplicable
来自 【释义】
⒈ 莫:没有什么人包计;名:说出。说不出其中的奥妙。指发生的事情很奇怪,说不出解释的道理来 。不理解。
⒉形容不能说出它的妙处,比喻深奥让人不明白。
3.名,命名。 妙不可言,无法命名,难以形容。
【出处】清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第十五回:"我实在是莫名其妙,我从优汉重率护斯难那时得着这么一个360百科门生,连我也不知道。"
【正音】 其;不能读作"qī"。
【辨形】 莫;不能写作"漠、验且罪来精哪形南沙摸、模"等。
【近义】莫明其妙(莫明其妙:没有人明白它的奥妙(道理),由"莫名其妙"衍化而来,但二者含义略微不同:"名"义为说明,"明"义为理解。 )
【反义】洞若观火
【用法】 常和"让人"等组成兼语式。一般作谓语、定语、状语。
【结构】 动宾式。
【例句】①他会上说得好好的;一散会就改了口;真让人莫名其帮风难变妙。
②这个人与众不同,常有些令人莫名其妙的惊人之举。
【英译】without rhyme or reas快包季没击on.
【例句】She got angry withou采措二宪怀湖州仍山控t rhyme or reason.
【中译】 她莫名其妙地生起气来。
莫明其妙:没有人能明白它的奥妙(道理),表示事情很奇怪,使人设否伯江零不明白。【现代汉语词典医财微且都防死上的解释】
早些年强调"莫明其妙"的"明"是错别字。近些年来,《现代汉语词典》从俗,将"莫明其妙"收录。
示例
梁斌《红旗谱》:"'贵使台动他娘也莫名其妙,心里想:'老头子们又咕咕什么事情了?'唐可林上不着天下有着地地又说一句,弄得大家莫名其妙。"郑义《迷雾》八
蔡东藩《清史演义》第一回:"小子仍莫名其妙,直待塾师详细牛跟静金油随川宪解释,方知玄字晔字是清康熙帝名字,胤字是清雍正帝名字,弘字历字是清乾隆帝名字,颙字是清嘉庆帝名字,宁字詝字阻功曾显这基齐淳字是清道光咸丰同治帝的名字,人民不能乱写,所以文展九防乡要避讳的。"
清·吴沃尧《二十年目睹之怪现状》第十五回:"我实在是莫名其妙,我从那时得着这么一个门生,连我也不知道。"
莫泊桑《我的叔叔于勒》:母亲有点莫名其妙,就问:"哪个于勒?"
同义词
莫明其妙(《新华成语词典》)
反义词
洞若观火、一照充清二楚、恍然大悟、恍然如悟、茅塞顿开、豁然开朗
近义词、歇后语
不知所云、大惑不解、无缘无故、莫可名状
三伏天吹西北风--莫名其妙
听哑巴来自唱戏--莫名其妙
蚊子找蜘蛛--莫名其妙
典故
清·宣鼎《夜雨秋灯录·陬邑官亲》360百科:"及进西瓜汤,饮兰雪树贵茶,莫名其妙。"清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》读世洲游目李规尔第十五回:"我实在是莫名其妙落算调测,我从那时得着这么一个门生,连我也不知道的呀。"
辨析
大将军福顶印界却滑钢血云慢康安,是乾隆年间的权臣。乾隆元年(1736),福康安奉命率大军西征准噶尔。福康安性好奢侈。由京都到新疆胜斤控拿县施轮,万里之遥。越往西,越荒凉,越贫穷。而福康安奢华不减。一路上由于招待不周而被处分者,接二连三。不久,福康安临近边疆某邑。邑令终日涕泣不已,深为接待福康安大将军发愁。他的一个亲戚问他:"邑库中有二三百两银子吗?""有,但远远不够用。""都给我吧,我来负责接待福大人。"
当时正是炎夏季节,太阳快把石头都晒化了。这位邑亲在宾馆门口栽上松柏,把宾馆的墙壁,裱上古色纸。把所有的家具都熏成乌木色,被褥、床罩、枕套、坐垫,一律用蓝缎制作。房间各处摆放着鲜花。从村口到宾馆的里许路上,用竹席扎好天篷。然后安排几百名民夫,不时地在竹席后面往席上洒水,以求润泽、清凉。又把西瓜瓤搅成汁,用绢过滤,稍微金加些冰糖、薄荷,名之曰"西瓜汤"。安排完毕,福康安大驾光临。福大人一路上头顶烈日,焦热难已。大轿刚进村口,已觉得一股阴凉。到了宾馆,见松柏森处准森,虽不结彩悬灯,而精神却为某空演行之一爽。进入房间,见铺设古色古香,鲜花悦目。凡入眼处房环妒分鸡内顺构贵展酒皆为冷色。福康安十分高兴,说:"天仙界,水晶宫,不过如此!"待喝了西瓜汤,更"莫名其妙"。 后来,福康安举荐邑令升了官。这位邑令不仅满足了福康安的需要,自己升了官,还为后世留下了"莫名其妙"这个成语典故。
国学大师文怀沙对我说,他曾为寻求"莫名其妙"的出处,求教过许多大师级的朋友。均未果。(见本书序)笔者以此文呈示,文公曰:"《夜雨秋灯录》乃清人所著,流耳,非源也。" 念及"莫名其妙"使用频率极高。此项作为本书之唯一,遂不顾渊流。