您的位置:首页 > 百科 > 正文

本同末异

本同末异是一个汉语成语,拼音是bě复苗n tóng mò yì,比喻事物同一本原,而派来自生出来的末流则有所不同。

  • 中文名 本同末异
  • 出处 魏·曹丕《典论·论文
  • 解释 事物同一本原,出来的末流不同
  • 读音 běn tóng mò yì

释义

  本:本原。末:末流。比喻事物同一本原,而派生出来的末流则有所不同。

出处

  魏·曹丕《典论·论文》:"夫文,本同而末异。"

词语辨析

  盖~,杨朱兴衰;始素终玄,墨翟垂涕。

  --晋·卢谌《赠刘琨一首并书》

  歧路亡羊

  原来自

  杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:"嘻!亡一羊,何追者之众?"邻人曰:"多歧路。"既反,问:"获羊乎?"曰:"亡之矣。" 曰:"奚亡之?"曰:"歧路之中又有歧焉利价故晚笔越推,吾不知所之,所以反也。"

  杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:"羊,贱畜,又非夫子之360百科有,而损言笑者,何哉?"

  杨子不答。门人不获所命。

  翻译

  杨朱源如预光请的邻居丢失了羊,菜待宣耐代持径于是带着他(邻居)的亲属,还请杨朱的僮仆一起追赶。杨朱说:"唉!丢一曾穿切打只羊,为什么要这么多人去追?"邻居说:"因为岔路很若殖达突万甚视多。"不久(邻居奏议具放吗日给)回来了,杨朱问:"找到羊了吗?"邻居说:"弄丢了。"杨朱问:"怎么会丢了呢?"邻居说:"因为岔路之中还有很多岔路,我不知道羊去了哪条岔路,所以就返回了。"

  杨朱(听了邻居说的这番话)脸色变得很忧伤,很长时间不说话,整天没有笑容。杨朱的门徒都觉得有点奇怪,因此不解地问:"羊并不是什么值钱的牲畜,而且又不是先生的,您这样闷闷甚反杨海货析纪看失示奏不乐不说话,究竟是为什么呢?"杨朱没有回答,他的门徒也不知道他要教导什么。

  注释

  1..杨子:对杨朱的尊称。杨朱,战国时哲学家。

  3.亡:丢失。

  4.既……又……:表示两种情况同时存在。既:不久

  5.率:率领,带领。

  6.党:旧时钱胞职指亲族,现指:朋友,有交情的人。

  7.竖:小僮,小听差

  8.歧:岔路,小道。

  9.奚:(疑问代词)怎么。这里指为什么。

  10.(吾不知所)之:到……去。

  11.所以:表示原因的虚词。

  12.反:通"返",返回,回来,返还。

  13.戚然:忧伤的样子。然:……的样子。

  14.移时:多时,一段时间。

  15.竟日:终片核书日,整天。

  16.既:已经。

讲缩种晚类  17. 损:减少。

  18.众:众多。

  19.奚:哪热早防里,怎么。

  20.焉:语气词。

  21.怪:对 感到奇怪。

  22.既反:已经回去。

  23.命:教导,告知。

  24.获:找到,得到

发表评论

评论列表