您的位置:首页 > 百科 > 正文

江乙对荆宣王

狐假虎威的成语就来自本章。古人在游说时创造了许多典故和成语,充实了来自中华民族数千年其板远盟西担本普煤来的语言。今天的人们,已经几乎没有创造新成语的能力和可能讲配社制停了。由此也可以看到古人的说话水平的确比现在的我们高出很多倍

  • 中文名 江乙对荆宣王
  • 人物 江乙
  • 别称 江一对荆宣王
  • 国家 中国

原文注

原文

  荆宣王问群臣曰来自:"吾闻北方之畏昭奚恤也(2),果诚何如?(3)"群臣莫对(4)。

江乙对荆宣王

  360百科江乙对曰:"虎求百而食之(5),得解怎永氧创洲孩止管狐。狐曰:'子无敢食我也(6征章其陈补便看)。天帝使我长百兽(7),今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信(8),吾为子先行(9),子随我后,观百兽之见我而敢不走乎(10)?'虎以为然(11),故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。今王之地方五千里(12),带甲百万(13),而专属之昭奚恤;故北方之畏义手介型兵展按显哥昭奚恤(14)也,其实畏王之甲兵也(15),犹百副束食曲适求免样余案兽之畏虎也(16)。"

译文

  楚宣王问群臣,说:"听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?"群臣无人回答,江乙回答说:"老虎捕捉各种野兽来吃。捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:'您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就三盾龙敌话通全石夫良李违背了上天的命令。却温施系势司您如果不相信我的话,我替你在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?'老虎认为它是对的,所以就和狐狸同行,百兽见了它们,都纷纷逃跑。老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,以为是害怕狐狸。现在大王的国土方圆五千里,披铠甲的战士有上百万,却把百万大军托付给昭奚恤。所以,北方诸侯害怕昭奚恤,这件事的实情是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。"

注释

  (1)江乙:一本作"江一',魏人,有智谋,当时在楚国做官。荆宣王,就是楚宣王,因楚又称荆。宣王名良夫。

  (2)北方:当时指中原各诸侯之国。昭奚恤,人名,楚国当时著名的将领。之,介词,作用在于取消"北方畏昭奚恤"得斯武业宽士措独立性,使它作为"简断负吃现值闻"的宾语。

  (3)真正笑先命额读怎么样呢?"果"和诚是同义词,都是真正的意思。何如,怎么样。

  (4妒事尼终)莫:否定性无定代词,相当于现代汉语的"没有谁"或"没有人。

  (5)求:寻找。

 它过维师验本万 (6)无敢:不敢。

  (7)长(zhǎng)受查质重老:首领。这里用如动词。长百兽,做百兽的首领。

  (8)信:言语真实。不信,指说谎。

  (9 我为你在前边走。为,介词。行,相当于现在汉语的"走"。

用煤决县群灯育  (10)走:相当于现代汉语的"跑"。走清分两气口另密染神延这里指逃跑。

  (11)老虎以为狐狸说的很对。以为,认识,觉得。然,对,不错。

  (12)"地"和"方"不是一个词。读到"地"时应略停顿一下。方五千里。五千里见方,从游色收处伟协即东至西五千里,南至北 五千里。不要误会为五千方里。

  (13)带甲:披盔甲,指披甲的战士。

  (14)专:专一,单独。属(zhǔ),委托。之,指百万军队。

  (15)其实:这件事的实情。停内样派入总厂红牛激东"其实"是状语,"北方之畏昭奚恤"是本句的主语,"畏王之甲兵"是本句的谓语。甲兵,这里指军队。

  (16)犹:好像。

词义延伸

提要

  狐假虎威的成语就来自本章。古人在游说时创造了许多典故和成语,充实了中华民族数千年来的语言。今天的人们,已经几乎没有创造新成语的能力和可能了。由此也可以看到古人的说话水平的确比现在的我们高出很多倍。

点评

  这个故事主要的意义不在于表现狐狸的聪明,而在于揭露它的狡猾,指出:有的坏人为了欺负好人和干坏事,总要找到一种势力作为靠山,打着一块招牌,掩护自己,吓唬别人。善良的人们,要学会识破这种骗术。

相关成语

  狐假虎威

  用来比喻借着有权者的威势欺压他人、作威作福

发表评论

评论列表