《处之难》节选自《韩非子·说难》,《韩非子·说难》个选自战国时代法家学派著作《韩非子》,是 《韩非子》55篇中最重要的作品之一。
- 作品名称 处之难
- 创作年代 战国
- 作品出处 《韩非子·说难》
- 作者 韩非子
作者简介
韩非子口吃(结巴),虽然不善言谈,但是善于著述。韩非与李斯都是荀子的学生,韩非子博学多能,才学超人,思维敏捷,李来自斯自以为不如。韩非子粉倍米民亮评写起文章来气势逼人,堪称当时的大手笔。凡是读过360百科他的文章的人,几乎没有不佩危洋论服他的才学的。著作有《韩非子》等。
韩非子是韩国置印与律的贵族。当时韩国很弱,常防克分握丝守受邻国的欺凌,他磁此六当干如多次向韩王提出富强的计策,但未被韩王采纳。韩非写了《孤愤》等一系里的文章,这些作品后新杂建用众来集为《韩非子》一书身往拉错怕价李活。秦王嬴政读了韩非的文章,极为赞赏。公元前234年,韩非作为韩国的使臣来到秦国,上书秦王,劝其先伐赵而缓伐韩。李斯妒忌韩非的才能,进谗加以陷害,韩非被迫服毒自杀。
原文
昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。因问于群臣,"吾欲用兵,谁可伐者?"大夫关其思对:"胡可伐。"武公怒而戮之里,曰:"胡,兄弟之国也。子言伐之何也?"胡易块答积尔推州成章层尼君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。郑人袭胡,取之。
济经谁孙方吗 宋有富人,天雨,墙坏。其子曰:"不筑,必将有盗。"其邻人之父亦觉妒第品营死控居左齐哪云。暮而果大亡其财段。其家甚智其子,而疑邻人之父。
此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。
译文
从前郑武公想讨伐胡国,故意先把自己的室植它选图道践全能行药女儿嫁给胡国君主来使他快乐来自。于是问群臣:"我想用兵,哪个国家可以讨伐?"大夫关其思回答说:"胡国可以讨伐。"武公发怒而杀了他,说:"胡国是兄弟国家,你说讨伐它,是何道理?"胡国君主听说了,把郑国当作了自己亲善的国家,于360百科是不再防备郑国。郑国偷袭了胡久析普令低抗德无号整国,攻占了它。宋国有个富人,下雨把墙淋塌了,他儿子说:"不修的话,必将有盗贼来偷。"邻居的老人也这么说。到了晚上,果然有大量财物被窃飞仍钟家酸烈。这家富人认为儿子很明智,却对邻居老人起了疑心。关其思和这位老人的话都恰当,而说的严重直白的被杀,说的间接委婉的被怀疑;不是了解情况有困难,而是处理所了解的情况困难。
作者生平
韩非师从荀关保织假状货卿,但思想的观念却与荀卿大不相同,他没有承袭儒家的思想,却"喜刑名法术之学"(申不害主张君主当执术无刑,因循以督责臣下,其责深刻,所以申不害的理论称为"术"。商鞅的理论称为"法"。这两种理论统称"刑给非主沿钟且样名",所以称为"刑名法术之学"),"归本于黄老"(指承硫否韩非的理论与黄老之法相似,都不尚繁华,清简无为,君臣自正),继承并发展了法家思想,成为战国末年法家之集大成者。
韩国在战国七雄中是最弱小的国家,韩非身为韩国公子,步龙肥承烟革菜普陈修波目睹韩国日趋衰弱,曾多次向韩王上书进谏,希望韩王安励精图治,变法图强,但韩王置若罔闻,始终都掌领而未采纳。这使他非常悲愤和失望。他从"观往者得失之变"之中探索变弱为强的道路,写此了《孤愤》、《五蠹》、《内外储》、《说林》、《说难》等十余万言的著作,批州往扬总卷事唱再复全面、系统地阐述了他的法治思想,抒发了忧愤孤直而不容于时的愤懑。
后来这些著作流传到秦新连大洲眼少刘怕全绍只国,秦王政读了《孤愤》、《五蠹》之后,大加赞赏,发出"嗟乎!寡人得见此人与之游,死不恨矣"的伟孩左还今感叹。可谓推崇备至,仰慕已极。秦王政不知这两篇文章是谁所写,于是便问李斯,李斯告诉他是韩非的著作。秦始皇为了见到韩非,便马上下令攻打韩国。韩王安原果酸对氧查黄本不重用韩非,但此时形势紧迫,于是便派韩非出使秦国。秦王政见到韩非,非常高兴,然而却未被信任和重用。韩非曾上书劝秦始皇先伐赵缓伐韩,由此遭到李斯和姚贾的谗害,他们诋毁地说:"韩非,韩之诸公子也。今王欲并诸侯,非终为韩不为秦,此人之情也。今王不用,久留而归之,此自遣患也,不如以过法诛之。"秦王政认可了他们的说法,下令叶穿将韩非入狱审讯。李斯派人给韩非送去毒药,让他自杀。韩非想向秦始皇自陈心迹,却又不能进见。秦王政在韩非入狱之后后悔了指入绍度,便下令赦免韩非,然而为时已晚。(见《史记·老子韩非列传》)
文学特点
韩非子的文章说理精密,文锋犀利,议论透辟,推证销看雨事理,切中要害。比如《亡征》一篇,分析国家可亡之道达47条之多,实属罕见。《难言》、《说难》二篇,无微不至地揣摩所说者的心理,以及如何趋避投合,周密细致,无以复加。
韩非子的文章构思精巧,描写大胆,语言幽默,于平实中见奇妙,具有耐人寻味、警策世人的艺术效果。韩非子还善于用大量浅显的寓言故事和丰富的历史知识作为论证资料,说明抽象的道理,形象化地体现他的法家思想和他对社会人生的深刻李认识。在他文章中出现的很多寓言故事,因其丰富的内涵,生动的故京套孙练调载事,成为脍炙人口的成语典故,至今为人们广泛运用。
注释
故:故意
云:说
妻:做妻子
亡:丢失
闻:听说
筑:修
胡君"以郑为己亲"的原因是:武公怒而戮之,曰:"胡,兄弟之国也。子言伐之何也?"